门干
_
守门的吏役。
守门的吏役。
примеры:
总之,行行好,出门干架的时候尽量把他们值钱的玩意儿都拿来。拜拜!
В любом случае, будь душкой, сходи туда и собери столько добычи, сколько сможешь унести! Чао!
她说交给她处理。你知道的,她就是专门干这个的。处理各种事情。我帮她把尸体搬到浴室——我们用一条皮带把他拉到了花洒下面。为了把他直起来。
Она сказала, что решит этот вопрос. Ну, знаете, это ведь как раз по ее части: решать вопросы. Я помогла ей оттащить тело в ванную. С помощью ремня мы поставили его под душ, чтобы он стоял вертикально.
“我很少这么做,哈里。我手下有人专门干这个的。”他咯咯笑着。“所以,你刚才想说……?”
Я обычно так и делаю. Такими вещами занимаются мои люди, — хмыкает он. — Итак, о чем мы говорили?..
现在快打开大门干活去!
А теперь - открыть ворота и за работу!