闭门合辙
bì kǒu hé shé
犹言闭门造车,出门合辙。比喻互相投合。
bì kǒu hé shé
犹言闭门造车,出门合辙。比喻互相投合。
犹言闭门造车,出门合辙。比喻互相投合。
пословный:
闭门 | 门合 | 合辙 | |
1) закрывать дверь; закрываться, запираться дома
2) закрытый, за закрытыми дверями
|
亦作“门阁”。
门户;门扇。
|
1) войти в свою колею, идти слаженно
2) идти по одной колее, хорошо подходить
3) диал. рифмовать; рифмованный; складный (о стихах)
4) единство, согласие
|