闲坐
xiánzuò
сидеть без дела (праздно)
xián zuò
悠闲无事的坐着。
唐.祖咏.苏氏别业诗:「寥寥人境外,闲坐听春禽。」
儒林外史.第十八回:「那卫先生、随先生闲坐着,谈起文来。」
xián zuò
to sit around
to sit idly
xián zuò
sit at leisurexiánzuò
sit in leisure; sit idly亦作“闲坐”。
闲暇时坐着没事做。
частотность: #37218
в русских словах:
сумерничать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉黄昏时不点灯闲坐着.
примеры:
积钱不如教子,闲坐不如看书
лучше воспитывать ребенка, чем копить деньги, лучше читать, чем сидеть без дела
市场小贩把棘蜥拿来当作守门狗来叫卖。 没错,这就是棘蜥最拿手的; 闲闲坐下. . . 然后看着。
Барышники на рынке продают молохов как сторожевых собак. Разумеется, для этого молохи и предназначены. Просто сидеть. . . и наблюдать.
闲坐着无所事事
сидеть в бездействии
后来,他们闲坐了一会。
Then for a time they sat idly.