间接地
такого слова нет
间接 | 接地 | ||
1) непрямой, косвенный; раздельный, промежуточный, побочный; опосредствованный; косвенно, опосредствованно
2) посреднический; комиссионный; через посредника
|
эл. заземление; заземлить; заземлённый, соприкосновение с землей
|
в русских словах:
в примерах:
只是间接地了解
знать лишь издали
只是间接地了解..
знать лишь издали; знать кого лишь издали
也许我无法直接跟巨兽奈瑟匹拉进行交流,但我仍然可以间接地感觉到一些东西。比如说,我可以清晰地感觉到奈瑟匹拉对这里的纳迦非常不满。
Я никак не могу связаться с Неспирой, но все же кое-что ощущаю – например, ей не нравится, что в ней расположились наги.
不过,如果你能证明他的信仰,你也许能“说服”他来,当然了,间接地支持我们的行动。
Но если представить ему доказательства его веры, возможно, его удастся склонить к сотрудничеству. Только действуй осторожно.
不过,如果你能证明他的信仰,你也许能“说服”他间接地支持我们的行动。
Но если представить ему доказательства его веры, возможно, его удастся склонить к сотрудничеству. Только действуй осторожно.
我的建议是——我们尽可能地利用它来对抗工会。来达到我们的目的。这是一条滑溜溜的鳗鱼,不过也许我们可以∗间接地∗压制住他们……在将来的某个时候。
Предлагаю использовать это против профсоюза при любой подвернувшейся возможности. В собственных целях. Ситуация довольно скользкая, но, возможно, нам удастся ∗зайти с другой стороны∗ и припереть их к стенке. Рано или поздно.
很遗憾,我也会间接地扮演一个角色。我的雇主对我产生过∗短暂的信任危机∗。在那个时刻,他们选择部署一支私人佣兵队伍。作为一种∗保险∗措施。他们称之为我的‘安保人员’。
К сожалению, это отчасти и моя вина. В какой-то момент мой работодатель ∗разуверился∗ в моих силах. Компания решила привлечь частного военного подрядчика, чтобы ∗подстраховаться∗. Они назвали это моей „охраной“.
长时间地热烈接吻
душить душить поцелуями кого
{接地前的}平飘时间
время выдерживания самолёта в воздухе перед приземлением
(飞机接地前的)平飘时间
время выдерживания самолёта в воздухе (перед приземлением)
拉平后飞机平漂时间(接地前)
время выдерживания самолёта в воздухе после выравнивания перед приземлением
影射影射的事情,特别是巧妙地间接的,通常是贬义的暗示
Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion.
你与殖民地关系的间接好处是我可以从中得到一部分。
Дивиденды от ваших отношений с этой колонией могут равняться моим потерям.
是的,虽然是间接的,不过市民总是可以从当地的警局索要记录。
Да, однако лишь косвенно, ведь граждане в любой момент могут запросить документы из местного участка.
我认为是间接关连。山毛榉林是獐鹿的主要栖息地,它们是石化蜥蜴的主食。
Опосредованная - есть. В буковых лесах водились серны, а те служили основной пищей василискам.
璃月民众只在「绝云间」外围供奉仙人,但据说持此信物者,可以安全地接近仙家洞府。
Жители Ли Юэ обычно проводят ритуалы, посвящённые Адептам, на окраинах Заоблачного предела. Обладатель же этого символа может войти в саму обитель Адептов.
这块水晶碎片闪烁着金属的光泽。根据克罗米的反应判断,它或许可以把你连接到另一个时间地点。
Осколок кристалла сверкает металлическим отблеском. Судя по реакции Хроми, с его помощью можно установить связь с другой точкой в пространстве и времени.