闹翻天
_
шумно ссориться, повздорить, перегрызться
слишком шуметь
nào fān tiān
to create a big disturbancenào fān tiān
raise hell; raise a rumpusnào fāntiān
raise hell形容大吵大闹。
примеры:
熊猫人闹翻天!
Пандамоний!
闹翻了天
make a hell of a fuss
浑水摸鱼闹 翻天!
Сейчас будет месиво!
这事闹得天翻地覆的。
Это дело перевернуло всё вверх дном.
她脾气不好,一生气就会闹得天翻地覆。
У неё плохой характер, если начинает сердиться, то всё переворачивает вверх дном.
然后你开始尖叫,在屋里闹得天翻地覆。
Потом вы начали вопить и разнесли номер.
пословный:
闹翻 | 翻天 | ||