阴骘文
yīnzhìwén
лит. нравоучительная ли литература
yīn zhì wén
劝人布施阴德的文章。
红楼梦.第十回:「莫过你把我从前注的阴骘文给我叫人好好的写出来刻了,比叫我受众人的头还强百倍呢!」
1) 《红楼梦》第十回:“你们必定说是我的生日,要叫我去受众人的头,你莫如把我从前注的‘阴骘文’,给我好好的叫人写出来刻了。”
2) 旧时劝善书。
3) 相术家称人脸上可藉以推定其命运的纹路。
пословный:
阴骘 | 文 | ||
1) тайно благоволить, втайне печься о...
2) тайные добрые дела; скрываемая добродетель
|
1) письменный знак; письмо
2) язык
3) статья; заметка; текст
4) книжный; письменный; литературный (о языке)
5) сокр. вэньянь (старый китайский литературный язык)
6) гражданский (не военный)
7) грош
|