阿娜·雷脚
_
Ана Громовая Пята
примеры:
「狼人是掠食者本能与人类恨意的邪恶混合。」~凯锡革布陷人阿雷娜
«Вервольфы — это порочная смесь хищнического инстинкта и человеческой ненависти». — Алена, капканщица из Кессига
「狼群掉头过来,让我打了冷颤。这群有了新的领袖。」~凯锡革布陷人阿雷娜
«Волки набросились на нас, и меня объял холодный ужас. В стае был новый вожак». — Алена, капканщица из Кессига
「它以前拿我们布陷人当食物。 现在它像猎犬一样跟我们到处走。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜
«Раньше он поедал нас, охотников. Теперь он следует за нами как собака». — Алена, капканщица из Кессига
「在此等时期,要格外留心任何声称能拯救你灵魂的人。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜
«В такие времена особенно опасно слушать тех, кто уверяет, будто может спасти твою душу». — Алена, капканщица из Кессига
「狼人的嚎叫确实令人丧胆。但这个. . .这个叫声让我不寒而栗。与之应和的东西很恐怖。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜
«Вой вервольфа ужасает, это правда. Но это... это был леденящий душу звук, который я почувствовала всем нутром. Я боюсь представить, кто может на него ответить». — Алена, капканщица из Кессига
「我从未听说树灵允许有人踏入它们的树林。当沃文森敞开大门欢迎你时,请留个心。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜
«Я еще не встречала дриад, терпевших чужаков в своих лесах. Берегись Уленвальда, если он раскрывает тебе объятья». — Алена, капканщица из Кессига
「我们追着卢德维的怪物跑遍四省。当它着陆时,一定要把它留在原地。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜告诉 沃文森的荷拉娜
«Мы выслеживали чудовище Людевика в четырех провинциях. Если оно приземлится, не дайте ему шанса вновь подняться в воздух». — Алена, капканщица из Кессига, Халане из Уленвальда
「荷拉娜在我们的营地周围种下荆棘作为屏障,希望能藉此驱散狼群。这个错误的判断险些让我们付出致命的代价。」 ~凯锡革布陷人阿雷娜
«Халана выращивала вокруг лагеря терновник и думала, что колючая стена защитит нас от волков. За эту ошибку мы чуть было не поплатились жизнью». — Алена, капканщица из Кессига
пословный:
阿娜 | · | 雷脚 | |
см. 婀娜
(устар. ěnuǒ) нежный и грациозный; с нежной прелестью; нежность и очарование
|