附上罔下
fù shàng wǎng xià
附附和;上君王,罔欺骗;下臣下。亲附君王,欺骗臣下。
fù shàng wǎng xià
附附和;上君王,罔欺骗;下臣下。亲附君王,欺骗臣下。
fù shàng wǎng xià
附和君王,欺骗臣下。
汉.刘向.说苑.卷二.臣术:「泰誓曰:『附下而罔上者死,附上而罔下者刑。』」
谄附君上而欺压臣僚。
пословный:
附上 | 罔 | 下 | |
I сущ.
1) сеть (на зверя, птицу, реже рыбу); тенёта; силки; западня
2) путы, ярмо, бремя
3) * кара; несчастье, бедствие 4) * беззаконник; негодяй, злодей
II гл. А
1) запутываться, путаться (в чём-л.)
2)* вм. 惘 (удручаться; разочаровываться)
3) * вм. 惘 (теряться; попадать впросак, терпеть неудачу)
гл. Б
1)* плести, оплетать, связывать, вязать (напр. сети)
2) ставить западню (кому-л.); ловить в сети; завлекать, вовлекать [в чёрное дело]
III отрицание
1) не иметь; нет
2) не (выражает запрещение или простое отрицание)
|
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй (из двух); третий (из трёх)
4) низший (напр., сорт)
5) спускаться; сходить (вниз) 6) направляться; идти
7) выходить; выгружать(ся)
8) издавать (напр., приказ); принимать (напр., решение)
9) идти; выпадать (об осадках)
10) класть (яйца); метать (икру)
11) приложить; отдать
12) менее; меньше
13) раз
14) глагольный суффикс, указывающий на направление действия вниз или на общее значение результата действия
|