陷下
_
give away
xiànxià
sink into (mud/etc.)в русских словах:
западать
клавиши запали - 键陷下去
осадка
1) (почвы и т. п.) 沉陷 chénxiàn, 下沉 xiàchén, 镦粗 dūncū, 陷下 xiànxià
ПН подсечка вниз
下陷下
примеры:
他病了一个月, 瘦多了, 两个眼睛都陷下去了
он проболел месяц, сильно похудел, даже глаза ввалились
键陷下去
клавиши запали
地陷下去了
земли осела
他脚下的土地突然陷下去了。
The ground suddenly sank under his feet.
键子陷下去了
Клавиши запали
神龛天衣无缝地将天蓝色的宝石刚好镶嵌成辐射状的图案,并向着一个位置塌陷下去。
Его поверхность безупречно инкрустирована лазурными камнями, которые образуют звезду с лучами, сходящимися в центре.
还要唱到什么时候?我脚下的石头都被我踩成烂泥了,再这样下去我只会陷下去。
Сколько еще будут петь? Ступни мои поставлены были на камень, но он обратился глиной и поглотил меня.
床单并没有随着时间的流逝变得柔软。合上双眼,身下的床也随着重量慢慢凹陷下去。你渐渐陷入惴惴不安的梦乡……
От времени белье нисколько не стало мягче. Кровать проседает под твоим весом; ты закрываешь глаза и проваливаешься в беспокойный сон...
她的身体光滑柔软,嫩肉在你手中深陷下去。你的手一把又一把地抓捏她,可好像就是摸不够。
У нее тело нежное и податливое, щедро отзывающееся на ваши прикосновения. Вы могли бы черпать ее ладонями вечно – и никогда не насытиться.
她随意鞠了一躬,整了整自己的祭司服,然后用凹陷下去的黒眼睛看向你。
Она кланяется непонятно чему, теребя ворот своего жреческого одеяния, потом обращает на вас темные, запавшие глаза.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск