随风倒舵
suífēngdǎoduò
поворачивать руль по ветру (обр. в знач.: а) действовать в соответствии с моментом, обстановкой; лавировать; б) не иметь своего направления; быть податливым, бесхребетным, беспринципным)
suífēng-dǎoduò
[trim one's sails to the wind; take one's cue from changing conditions] 顺着风向转换舵位。 比喻见机行事, 随着情势改变态度。 多含贬义。 亦作"随风转舵"
suí fēng daǒ duò
to trim one's sails with the wind
to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom)
suí fēng dǎo duò
犹言看风使舵。比喻顺着情势的发展而转变态度。
suí fēng dǎo duò
比喻顺着情势的发展而转变态度。
元.王瞱.桃花女.第二折:「则你这媒人一个个,啜人口似蜜钵,都只是随风倒舵,索媒钱嫌少争多。」
警世通言.卷二十一.赵太袓千里送京娘:「赵公是个随风转舵没主意的老儿。」
犹言看风使舵。
пословный:
随风倒 | 舵 | ||
сущ. руль, кормило
|