隐含
yǐnhán
таить (скрывать) в себе; скрытый; содержащий
yǐnhán
[couch] 隐约含有; 暗中包含
心中隐含着无限羞愧
yǐn hán
暗藏、不直接呈现。
如:「在他成功的背后,其实隐含了许多努力奋斗的艰辛。」
yǐn hán
to contain in a concealed form
to keep covered up
implicit
yǐn hán
implication:
你没有听出她那话里隐含的另一层意思? Did you gather the implications of her remark?
yǐnhán
imply
他的话里隐含着不满。 His statement contained dissatisfaction.
implication imply; implication
частотность: #16812
в русских словах:
беременный
怀孕, 隐含的, 深意的, 重要的, 预示的
имплицитный
储蓄的, 不讲明的;内含的, 隐含的, 暗示的
коннотация
лингв. 含义, 内涵, 隐含意义, 伴随意义
неявный
[数] 隐含的
предполагать третий операнд
隐含着第三操作数
примеры:
你没有听出她那话里隐含的另一层意思?
Did you gather the implications of her remark?
他的话里隐含着不满。
His statement contained dissatisfaction.
隐含的契约
implied contract
隐含的条件
implied condition
隐含(求解)法
искусственный прием
实际上,欧洲央行看起来隐含地接接受了经济增长的目标, 它在10月4日重申了其反通胀的强硬立场。
Поскольку ЕЦБ, по-видимому, однозначно поставил перед собой цель добиться экономического роста, то в связи с этим 4-го октября он поддержал свою жесткую линию на борьбу с инфляцией.
这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。
Надписи на планах слишком красивые и четкие, чтобы принадлежать перу орка Скверны. Вы не можете разобрать текста, но и без этого понятно, что орки получают указания от эльфов крови из Лагеря Огнекрылов.
这份坦白里隐含着一种巨大的悲伤。
Она признает это с глубокой скорбью.
“向您致以最诚挚的歉意,夫人。我们不会再说胡话了。这次来我们是想帮你∗无偿∗解决问题的。”虽然嘴里说着抱歉,警督的眼神里却隐含着消遣的意味。
«Приносим искренние извинения. Больше никакого бреда. Мы можем решить ваши проблемы ∗pro bono∗». Лейтенант извиняется, но при этом в его глазах пляшут озорные искорки.
我在暗示自己隐约能感到共鸣。我觉得我也算是成功了——以某种∗悲伤的过气人物∗的方式。这里面隐含着某种魅力。
Я как бы даю понять, что заслуживаю сочувствия. По-моему, в некотором роде успешно — если зритель склонен сочувствовать ∗унылым∗ и ∗вышедшим в тираж∗. Есть в этом свое обаяние.
她的声音里隐含着一股苦涩——被理解缓和了一下。她是个批判主义者,但最后还是能理解个中缘由。
В ее голосе слышится горечь вперемешку с пониманием. Она относится к случившемуся критически, но понимает причину тех событий.
他看起来并不担心——暂时没有。他露出一副∗随便你怎么折腾∗的表情,还隐含着一丝∗别又自己打自己∗的味道。
Вид у него спокойный. Пока что. На лице написано: ∗делайте, что считаете нужным∗. Только хватит себя лупить.
我肯定是一个预兆,是我的分局派来的天启征兆。你能猜出里面隐含的信息吗?
Ибо аз есмь авгур, предвестник Апокалипсиса, посланный своим народом. Угадаешь ли знамение мое?
那个笑容隐含着一丝刻薄的味道。
В этой улыбке кроется жестокость... самая малость.
按照这项计划,巴政府将遵守巴解组织签署的所有协议,其中也隐含地包括承认以色列以 及不参与并抵抗恐怖主义等项义务。
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Имплицитно, в их число входит и признание Израиля и обязательство воздерживаться от и бороться с терроризмом.
于是,很多金融机构,特别是规模最大的金融机构,其运营行为背后都有隐含的政府担保提供支持。
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
在软件产品评价技术中,产品或服务满足规定需求或隐含需求的特征和特性的总和。注:在有合同的环境中,需求是在合同中规定的;而在其它环境中,则应对隐含需求进行验证和定义。
In software product evaluation, the totality of features and characteristics of a product or service that bear on its ability to satisfy stated or implied needs. Note: In a contractual environment, needs are specified, whereas in other environments, implied needs should be identified and defined.
栽赃的含有或隐含有明知故犯嫌疑的;诽谤或中伤的
Containing or implying calumny; slanderous or defamatory.
他最终领悟了诗中隐含的深意。
The interior meaning of the poem finally dawned on him.
含意;暗流;内在性质隐含的或含蓄的倾向或意义;潜在势力
An underlying or implied tendency or meaning; an undercurrent.
语法规则隐含在一种语言中的规则体系,被看作在该语言中生成所有可能的语句的机制
The system of rules implicit in a language, viewed as a mechanism for generating all sentences possible in that language.
начинающиеся:
隐含义
隐含价值
隐含优先度
隐含优化
隐含作者
隐含保证
隐含信息
隐含债务
隐含假定
隐含偏爱模型
隐含关系
隐含函数
隐含利息
隐含利率
隐含功能
隐含参数
隐含可定义性
隐含同意
隐含图
隐含地
隐含存储器
隐含对比
隐含对称性
隐含寻址
隐含小数点
隐含层
隐含式
隐含式的前项
隐含式篇章
隐含性
隐含性翻译
隐含性行事话语
隐含意义
隐含成本
隐含括号
隐含操作
隐含数
隐含期权
隐含枚举法
隐含枚举算法
隐含法
隐含波动价值
隐含波动性
隐含波动率
隐含电路
隐含的恶意
隐含的知识
隐含碳
隐含程序
隐含税收
隐含表
隐含规则
隐含解
隐含误差项
隐含读者
隐含谓语
隐含门
隐含风险