集市日
jíshìrì
рыночный день; день, когда рынок открыт
базарный день
в русских словах:
базарный
базарный день - 集市日
примеры:
下次集市日是在15日。
The next market is on the 15th.
你说的“集市上那些日子”是什么意思?
Что значит "как тогда, на ярмарке"?
来我附近的城市看看吧,走进马其顿热闹的集市,见证我子民们蒸蒸日上的贸易吧。
Приглашаю вас посетить ближайший из моих городов, прогуляться по шумной македонской агоре, полюбоваться процветающей торговлей.
嘿伙计!今天过的好吗?我今天很好!推、拉、举起︰看看他们的肌肉是吧?就像我在集市的日子!
Ты смотри! Хочешь на кого-нибудь наехать? Лично я - да! Я толкаю, тяну, поднимаю - ты взгляни, какие мускулы, а? Прямо как тогда, на ярмарке!
抱歉,在我的看管下休想这么做。你可以光天化日在集市中撒泡尿,但是在这,我得按规矩办事。
Извиняй, я этого не допущу. Снаружи можешь хоть на голове ходить, а тут у меня строгие правила.
大人,我们谈论的不是市集帐棚里的占卜,也不是菜鸟魔法师所施展的诅咒,这个诅咒造成了日蚀,并召唤来大量的恶灵。
Король, мы говорим не о гадалке на базаре и не о начинающей магичке. Проклятие вызвало затмение солнца и призвало десятки духов.
还记得以前,我每天在地里干16个小时,每个礼拜天就去安多哈尔的集市把庄稼卖掉。日子过得挺紧,不过我们都这么过来了。
Какие забавные воспоминания бывают. Я по шестнадцать часов в день вкалывал на поле, а раз в семь дней отправлялся в многолюдный Андорал – продать то, что вырастил. Тяжелая жизнь была, но мы справлялись.
许多伟大的艺术作品源自于伟大的爱情。半山集市的一位商人希望以他挚爱的肖像画作为生日礼物。你愿意接受这份委托吗?
Многие великие произведения искусства рождены благодаря любви. Торговец из Полугорья хочет подарить портрет своей любимой на день рождения. Возьмешься написать его?
“瑞瓦肖第91期集市,在市郊举办的。”他的目光转向大海。“为了纪念∗狮子王∗纪尧姆的命名日,这里举办了一场游行。骑兵们在这个荣耀的地方列队行军。”
«На Ревашольской ярмарке 91-го года в районе Фобур». Он поворачивается к морю. «Тогда устроили парад в честь именин нашего Льва, Гийома ле Мийона. И карабинеры маршировали в почетном строю».
пословный:
集市 | 市日 | ||
рынок, базар, ярмарка
|