雉求牡匹
zhìqiúmǔpǐ
фазанья курочка зовёт свою пару (обр. о стремящихся друг к другу любовниках)
zhì qiú mǔ pī
雌雉呼求雄雉来相匹配。比喻淫乱、不守礼法的人。
幼学琼林.卷四.鸟兽类:「非配偶以相从,如雉求牡匹。」
zhìqiúmǔpǐ
A female courts a male.пословный:
雉 | 求牡 | 匹 | |
I zhì
1) фазан; самка фазана, фазанья курочка (также название комбинации в игре в кости 五木); фазаний
2) фазан пёстрый (Phasianus versicolor)
3) хвостовые перья фазана; из фазаньих перьев II kǎi
низкий, низкого роста (только в сочетаниях, напр. 矲雉)
1) Чжи (фамилия)
2) * городская стена; башенный выступ стены
3) * чжи (мера площади городских стен, 3x1 丈 чжан, около 30,6 кв. м.)
4) * полоть (траву); срезать; косить; стричь
|
I сущ. /счётное слово
1) * единица; единичный; одинарный (без пары); обыкновенный, рядовой
2) счётное слово для вьючных животных: голова, штука 3) счётное слово для кусков тканей: штука, отрез, кусок (материи)
4) [достойная] пара, ровня; друг, сотоварищ, компаньон; соперник; парой, в паре
5) * домашняя утка
6) л. с., лошадиных сил (физ. величина)
II гл.
1) * составлять пару; подходить, соответствовать
2) * приравнивать, уподоблять (чему-л.)
|