雷克斯·古德曼
_
Рекс Гудмен
примеры:
跟雷克斯·古德曼交谈
Поговорить с Рексом Гудменом
我叫做雷克斯·古德曼。我被囚禁在三一塔顶端。
Меня зовут Рекс Гудмен. Меня держат в плену на вершине Тринити-тауэр.
或许有人听、听过雷克斯·古德曼……的广播?那个被超级变种人抓走的家伙?
Может, вы слышали... э-э... радиосообщения некоего Рекса Гудмена? Человека, которого... э-э... взяли в плен супермутанты?
而又有谁比当代最佳男演员雷克斯·古德曼,更适合让他们见识那位诗人的才华呢?
А кто же еще откроет им глаза на творения великого барда, если не Рекс Гудмен, величайший актер современности?
就是你救了那个白痴雷克斯·古德曼?还想教超级变种人莎士比亚文学咧,我还真是大开眼界。
Это тебе Рекс Гудман обязан своим спасением? Учить супермутантов Шекспиру, вот идиот.
我听到你的丰功伟业了?你从超级变种人手中救了雷克斯·古德曼?应该不是每个人都喜欢那位诗人,对吧。
Мне про тебя рассказывали. Это же тебе удалось спасти Рекса Гудмена от супермутантов? Видать, не всем нравится творчество Шекспира.
大家可能听过一个叫雷克斯·古德曼的人的广播,这个人被超级变种人抓住。我很高兴能告诉大家,已经有人把他救出来了。
Всем, кто слышал сообщения некоего Рекса Гудмена, которого поймали супермутанты, я рад сообщить, что он спасен.
说你知道他参与复活了弗里德曼,或者说布拉克斯·雷克斯。
Сказать, что вам известно о его роли в воскрешении Вредемана – или, если угодно, короля Бракка.
弗里德曼的真实身份居然是秘源之王,布拉克斯·雷克斯。达莉丝先强迫塔奎因将弗里德曼复活,然后用支配之链将其控制,最终是想利用弗里德曼挖掘圣物艾特兰等古代秘源武器,以实现她的邪恶大计。
Вредеман – не кто иной, как король Истока Бракк. Даллис заставила Таркина воскресить его. Она контролирует Бракка с помощью поводка принуждения и заставляет искать для нее Этеран и иное истоковое оружие. Все это необходимо ей, чтобы привести в исполнение некий план.
我们得知“弗里德曼”实际上就是布拉克斯·雷克斯,塔奎因遵从达莉丝的命令而将其复活。我们最好赶紧就这事质问塔奎因...
Оказывается, "Вредеман" – это сам король Бракк, воскрешенный Таркином по приказу Даллис. Нужно расспросить об этом Таркина как можно быстрее.
我们发现卢锡安仍然活着。和他是一起的是达莉丝和弗里德曼,后者也就是布拉克斯·雷克斯。卢锡安告诉我们只有净化我们的秘源,世界才能幸免于虚空异兽的灾难。
Внутри мы обнаружили Люциана – живого и невредимого. А вместе с ним и Даллис, и "Вредемана" – воскрешенного короля Бракка. Люциан сказал, что для спасения мира от исчадий Пустоты мы должны добровольно стать лишенными Истока.
我们得知弗里德曼其实就是布拉克斯·雷克斯,达莉丝复活了他,利用他拿到了艾特兰。既然她把这个疯狂的秘源之王作为仆人,与她对抗时,我们要万分小心...
Мы выяснили, что Вредеман на самом деле – король Бракк, которого Даллис воскресила, чтобы он помог ей в поисках Этерана. Нам нужно быть крайне осторожными, когда мы встретимся с ней лицом к лицу, раз ей прислуживает безумный король-колдун...
和我们作战的那些卫兵里,大部分都是被迫为女巫效力的,但只有古德斯比上尉和他的戟兵旅是自愿把灵魂出卖给了毒心女巫。他们是叛徒,也是维克雷斯卫兵的耻辱。
Большинство противостоящих нам стражников сражается за ведьм против своей воли, но вот капитан Гудспид и его отряд алебардщиков добровольно отдали свои души ковену Мертвых Сердец. Они – предатели и позор для стражи дома Уэйкрестов.
前往远古德鲁斯特从沉睡中苏醒的地方,戈尔奥希格。这些遗骨属于高莱克·图尔手下的精兵强将,他们曾在对抗第一位维克雷斯勋爵的最后战斗中与高莱克·图尔联手拼杀。
Отправляйся в Гол Озигр, где древние друсты пробудились от своей дремы. Покоящиеся там останки принадлежат величайшим воинам горака Тула, сражавшимся вместе с ним в решающей битве против первого лорда Уэйкреста.
пословный:
雷克斯 | · | 古德曼 | |