雷杰普
léijiépǔ
Реджеп (имя)
примеры:
噢,不是普雷斯顿杰克吗?对不起。
Oh, is not that preston Jack? So sorry.
圣普雷蒙的脚趾呀!你…你是利维亚的杰洛特!
Во имя святого Плегмунда! Это ж... Это ж Геральт-ведьмак!
年轻的辛重重摔在地上,地面都开始摇晃了。观众为杰洛特欢呼,但另一位选手 - 史泰尔‧普雷斯侯登,已经开始在热身了。
Зис Младший рухнул на пол с такой силой, что задрожала земля. Зрители кричали здравицы в честь ведьмака, однако к поединку уже готовился следующий соперник - Штель Плейсхолдер.
пословный:
雷 | 杰 | 普 | |
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
4) Рвэ, Нвэ (корейская фамилия)
|
1) герой, храбрец; выдающийся человек; корифей, талант; героический; талантливый; выдающийся, выделяющийся; заметный; мощный
2) устар. мощные всходы
|
I прил./наречие
повсеместный, всеобщий; повсеместно распространённый; повсюду, везде
II собств.
1) (сокр. вм. 普鲁士) Пруссия; прусский 2) Пу (фамилия)
|