雾烟
_
fog dust
fog dust
примеры:
烟雾; 烟 烟雾;烟
пары
雾, 烟雾
мгла, туман
烟雾; 烟 烟雾; 烟
дым; газ; пар
烟雾蒙蒙
misty
烟雾; 污雾
смог
烟雾渺茫
misty
漠漠的烟雾
a thick mist
薄薄的烟雾
туманная дымка
光化(学)烟雾
фотохимический смог
浓厚的烟雾
thick smog
烟雾{剂}发生器
аэрозольный аппарат
烟雾(剂)发生器
аэрозольный аппарат
这里烟雾弥漫
Здесь очень дымно
硫酸烟雾; 硫酸气溶胶
аэрозоль серной кислоты
烟雾遮住了远方
Дым затуманил дали
烟雾笼罩的远处
туманная даль
烟雾笼罩着大地。
The land is draped in a veil of mist.
漂浮发烟(烟雾)信号
плавучий дымовой сигнал
含硫酸烟雾; 含硫酸气溶胶
сульфат-аэрозоли
环境中的烟草烟雾(污染)
загрязнение среды табачным дымом
城市上空罩上了一层烟雾。
The sky over the city was overspread with a heavy smog.
防治森林害虫烟雾发生器
аэрозолыный генератор для борьбы с вредителями леса
烟雾盆地(经常污雾笼罩的地方)
смоговый купол
干{燥}化学烟雾剂滤毒器(罐)
контейнер с дымообразующим составом
干(燥)化学烟雾剂滤毒器(罐)
контейнер с дымообразующим составом
烟囱水平散出的(烟雾或污染物)
распространение горизонтального шлейфа дыма (загрязнителя)
烟雾遮住了眼睛, 什么也看不见
Дымом глаза застило
远方的松林被蓝色的烟雾笼罩着
далёкий бор затянут синеватой дымкой
他饭后总是吸支烟,弄得屋子满是烟雾。
He always has a smoke after dinner, and makes the room smoky.
我从没有想过烟雾能如此的好闻。
Никогда бы не подумал, что смог может так хорошо пахнуть.
整个远方都弥漫着淡蓝色的烟雾
Вся даль подернута голубоватой мглой
他们拍婚纱照点燃烟雾,半条路都是呛人的味道。
Снимая свадьбу, они зажгли дымовую шашку, и пол-улицы было в дыму, от которого першило в горле.
[直义] 羞耻不是烟雾, 不会呛得眼睛难受; 羞耻不是烟, 不会呛坏眼.
[释义] 羞耻可以忍受过去.
[例句] (Липочка:) Тятенька! (Большов:) Что тебе? (Липочка:) Стыдно сказать, тятенька! (Аграфена Кондратьевна:) Что за стыд, дурочка! Говори, коли что нужно. (Устинья Наумовна:) Стыд не дым, глаза не
[释义] 羞耻可以忍受过去.
[例句] (Липочка:) Тятенька! (Большов:) Что тебе? (Липочка:) Стыдно сказать, тятенька! (Аграфена Кондратьевна:) Что за стыд, дурочка! Говори, коли что нужно. (Устинья Наумовна:) Стыд не дым, глаза не
стыд не дым глаза не выест не ест