霸陵呵夜
_
汉将李广因征伐奴匈失败, 隐居于蓝田南山中。 夜出打猎, 与人饮酒, 归至霸陵亭时, 遭到酒醉后的霸陵尉呵斥。 典出史记·卷一○九·李将军传。 后形容失势的人遭受欺凌。 或作“霸陵夜猎”、 “灞陵呵夜”、 “夜出霸亭”。
bà líng hē yè
汉将李广因征伐匈奴失败,隐居于蓝田南山中。夜出打猎,与人饮酒,归至霸陵亭时,遭到酒醉后的霸陵尉呵斥。典出史记.卷一○九.李将军传。后形容失势的人遭受欺凌。
пословный:
霸陵 | 呵 | 夜 | |
I hē, hè
гл. А
1) кричать; восклицать; издавать крик (громкий звук ртом)
2) расчищать окриком дорогу (знатному лицу) гл. Б
1) вм. 诃 (ругать, бранить)
2) согревать дыханием, дышать на
II hē, ā междом
выражает изумление, испуг; а!, эге!
III ā, ō мод. частица
ставится на конце восклицательного предложения
|
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|