青衣梦
_
《南史‧宋纪上‧武帝》:“﹝帝﹞后伐荻新洲见大蛇长数丈,射之,伤。明日复至洲,里闻有杵臼声,往觇之,见童子数人皆青衣,於榛中捣药。问其故,答曰:‘我王为刘寄奴所射,合散傅之。’帝曰:‘王神何不杀之?’答曰:‘刘寄奴王者不死,不可杀。’帝叱之,皆散,仍收药而反。”后遂以“青衣梦”指刘裕所创帝业。
《南史‧宋纪上‧武帝》:“﹝帝﹞后伐荻新洲见大蛇长数丈,射之,伤。明日复至洲,里闻有杵臼声,往觇之,见童子数人皆青衣,於榛中捣药。问其故,答曰:‘我王为刘寄奴所射,合散傅之。’帝曰:‘王神何不杀之?’答曰:‘刘寄奴王者不死,不可杀。’帝叱之,皆散,仍收药而反。”后遂以“青衣梦”指刘裕所创帝业。
пословный:
青衣 | 梦 | ||
1) темная одежда
2) служанка
3) кит. театр женское амплуа со скромной чёрной одеждой
|
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
II гл.
видеть во сне III собств.
1) Мэн (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мэн (фамилия)
|