青黄沟木
qīng huáng gōu mù
为无心仕进的典故。
qīng huáng gōu mù
为无心仕进的典故。
《庄子‧天地》:“百年之木,破为牺尊,青黄而文之,其断在沟中。比牺尊於沟中之断,则美恶有间矣,其於失性一也。”后因以“青黄沟木”为无心仕进的典故。
пословный:
青黄 | 沟 | 木 | |
1) зелёный и жёлтый (цвета весны и осени, также обр. в знач.: мелодии времён года)
2) молодые всходы и спелые хлеба
|
1) канава; арык, канал; ров (напр. городской)
2) овраг; лощина [с ручьём], ложбина; проток
3) траншея, окоп; колея, вмятина 4) борозда; анат. жёлоб; тех. бороздка, желобок, паз
5) гонк. ухаживать, соблазнять (от англ. court)
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
7) * сто миллиардов, 1011 (единица 12-го разряда исчисления по тысячам)
|
1) дерево
2) древесина, лес
3) одеревенеть, онеметь
|