面世
miànshì
1) выйти в свет, выпустить (газету, журнал), опубликовать; выйти в печать
新版即将面世 новое издание скоро выйдет в печать
2) поступить на рынок, появиться в продаже
miànshì
увидеть свет, появитьсявыходить в свет
miànshì
指作品、产品与世人见面;问世:诗人两本新作面世|更新换代产品即将面世。miànshì
[be published] 新产品、 新著作与消费者、 读者见面; 问世
诗人两本新作面世
miàn shì
问世。
如:「本公司新产品不久将面世。」
miàn shì
to be published (of art, literary works etc)
to come out
to take shape
to see the light of day
miànshì
1) reach public attention
2) be published
呈现於世间;问世。
частотность: #14175
в русских словах:
появиться на свет
2) (возникнуть, осуществиться) 发生; 出现, 面世; 实现
примеры:
外面世界是瞬息万变的。
The objective world is constantly changing.
再见,等我的新作《婚姻就是戴着镣铐生活》面世了,一定要过来听啊!
До скорого! Обязательно приходи послушать мою новую балладу. Она называется «Любовь - оковы жизни».
我的新作不久后就会面世,到时候再来找我给你签名吧!
У меня скоро выйдет новая книга. Когда мы встретимся вновь, я подарю тебе экземпляр с автографом.
我知道沙尔斯坦跟你讲了很多故事,但是那些故事并未提及外面世界的危险跟艰苦。
Я знаю, Тарстан забил тебе голову своими россказнями, но в них же нет ни слова о трудностях и опасностях большого мира.
是啊,你很努力。你是个服务者。外面世道很艰难,但你能让它保持真实,不断提供你的服务……
О да. Ты вечно хлопочешь. Настоящий добытчик. Работа тяжелая, но ты честно вкалываешь и зарабатываешь...
承受沉重打击。直面世界敌意。
Держите удар. Не дайте себя прикончить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск