面吹
miànchuì
мет. поверхностное (верхнее) дутьё
верхнее дутье; поверхностное дутье; дутье поверх слоя металла; поверхностная продувка
top blast
в русских словах:
овеять
-ею, -еешь; -еянный〔完〕овевать, -аю, -аешь〔未〕овеивать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕кого-что чем ⑴(也用作无)(风、气流等)从各方面吹. ~яло холодом. 被冷风吹了。 ⑵〈转, 雅〉(被某种思想、印象、回忆、荣誉等)笼罩, 包围. Имя героя ~яно легендой. 英雄的名字充满了传奇色彩。
спина
ветер дует в спину - 风从后面吹来
примеры:
表面吹洗(法)
поверхностный дутье
春风迎面吹来。
The spring wind blew directly into our faces.
当面吹捧某人
lavish praise (on) sb. to one’s face
风从后面吹来
ветер дует в спину
从外面吹来了雪
С улицы налетел снег
我可以觉出风迎面吹来。
I could feel the wind blowing on my face.
到外面去吹吹风(呼吸新鲜空气)
go for a blow