韧皮
rènpí
луб, лыко, мочало; лубяной
韧皮纤维 лубяное волокно
луб
луб, лыко
rèn pí
{植} bast; phloemrènpí
bot. bast; phloemв русских словах:
луб
韧皮部 rènpíbù; (волокнистая ткань растений) 韧皮纤维 rènpí xiānwéi
лубенеть
-еет〔未〕залубенеть〔完〕〈方〉变(得像韧皮一样)硬; 冻僵, 冻硬. Пашня в засуху лубенеет. 干旱时节耕地变得硬邦邦的。
лубяное волокно
韧皮纤维
лыко
内皮 nèipí, 韧皮 rènpí
мочальный
〔形〕 ⑴小椴树内皮 (或韧皮)的; 小椴树内皮 (或韧皮)制的. ⑵〈转〉小椴树内皮 (或韧皮)般的(指头发).
плетённый
плетённые из лыка лапти - 用树韧皮编的鞋, 树皮鞋
размочалить
-лю, -лишь; -ленный〔完〕размочаливать, -аю, -аешь〔未〕что 砸成韧皮; 擗成篾儿.
размочалиться
-ится〔完〕размочаливаться, -ается〔未〕变成韧皮; 变成篾儿; 披散开. Конец верёвки ~ился. 绳子头儿松散开了。
флоэма
[植] 韧皮部
примеры:
成熟的原生韧皮部成分
mature protophloem element
[直义] 不是树韧皮缝制的.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
не лыком шит
(见 Всякое лыко в строку)
[直义] 每一张树韧皮都能用来编鞋.
[直义] 每一张树韧皮都能用来编鞋.
каждое лыко в строку
(见 Не всякое лыко в строку)
[直久] 任何一张树韧皮都能用来编鞋.
[释义] 任何一个疏忽都要受到指责.
[例句] Нельзя при детях говорить что попало. Они слушают, запоминают. Потом ставят тебе каждое слово в строку... 在孩子面前, 不能想到什么就说什么, 他们在听着, 他们会记住的. 然后, 你有一点疏忽, 他们都会怪罪你的......
[变式]
[直久] 任何一张树韧皮都能用来编鞋.
[释义] 任何一个疏忽都要受到指责.
[例句] Нельзя при детях говорить что попало. Они слушают, запоминают. Потом ставят тебе каждое слово в строку... 在孩子面前, 不能想到什么就说什么, 他们在听着, 他们会记住的. 然后, 你有一点疏忽, 他们都会怪罪你的......
[变式]
всякое каждое лыко в строку
[起义 ] 既然拿了树韧皮, 就要交出树皮带.
[释义] 因小而失大.
[参考译文] 捡了芝麻, 技了西瓜.
[例句] (Юлия Филипповна:) Да. Потом меня просвещали замужные подруги... Но больше всех - я обянана мужу. Это он изуродовал моё воображение... он привил мне чувство любопытства к мужчине. (Смеёт
[释义] 因小而失大.
[参考译文] 捡了芝麻, 技了西瓜.
[例句] (Юлия Филипповна:) Да. Потом меня просвещали замужные подруги... Но больше всех - я обянана мужу. Это он изуродовал моё воображение... он привил мне чувство любопытства к мужчине. (Смеёт
взял взяв лычко отдай ремешок
我乃阿德林·韧皮,塞纳里奥议会的一名德鲁伊。多亏了我们治疗大地,不然这里就只有死亡。
Меня зовут Адрина Крепкошкур, я друид Круга Кенария. Это мы исцелили земли, в которых до нас царила лишь смерть.
不屈韧皮树之力量与防御力各等同于由你操控的树林数量与由你操控的树妖数量之总和。只要你操控其它树妖,不屈韧皮树便具有践踏异能。
Сила и выносливость Неустрашимого Мрачнодрева равны сумме Лесов под вашим контролем и Лесовиков под вашим контролем. Неустрашимый Мрачнодрев имеет Пробивной удар, пока вы контролируете другого Лесовика.
начинающиеся:
похожие:
褐韧皮
坚韧皮
假韧皮部
内韧皮部
椴树韧皮
去韧皮机
柔韧皮部
剥韧皮机
髓韧皮束
硬韧皮部
叠生韧皮部
后生韧皮部
外生韧皮部
内生韧皮部
次生韧皮部
不屈韧皮树
内函韧皮部
木间韧皮部
无维韧皮部
初生韧皮部
边缘韧皮部
褐色韧皮部
粗韧皮纤维
环髓韧皮部
束间韧皮部
柔软韧皮部
内含韧皮部
原生韧皮部
黄波韧皮纤维
每个韧皮部束
丹利韧皮纤维
瓦利亚·韧皮
塔乐莎·韧皮
网状韧皮纤维
贾博韧皮纤维
初生韧皮纤维
阿德林·韧皮
伊马唐韧皮纤维
伊里佐韧皮纤维
软质韧皮纤维纱
耶加加韧皮纤维
胭脂树韧皮纤维
哈纳登韧皮纤维
因皮德韧皮纤维
初生韧皮部纤维
秋葵属韧皮纤维
阿尼洛韧皮纤维
马尔瓦韧皮纤维
卡菲尔韧皮纤维
奥普希韧皮纤维
棕榈树韧皮纤维
木槿树韧皮纤维
玫瑰茄韧皮纤维
阿里米纳韧皮纤维
卡卡拉利韧皮纤维
肖梵夫花韧皮纤维
茶树韧皮环死病毒
乔洛辛粗韧皮纤维
见血封喉韧皮纤维
拉普尼斯韧皮纤维
查帕拉尔韧皮纤维
榆树韧皮坏死病毒
卡斯卡拉韧皮纤维
达马朱哈托韧皮纤维
银叶相思树韧皮纤维
柑桔脉韧皮退化病毒
麻纺织科学研究所, 韧皮纤维科学研究所
平腹韧皮梦𩽾𩾌