顺滑
shùnhuá
гладкий, нежный
shùn huá
smoothпримеры:
唔…鲜榨果汁的甘甜,让蒸馏酒的辛辣口感得以缓和,入口顺滑又微微刺激…
Ммм... Сладость свежих фруктов смягчает резкость крепкого алкоголя. Очень приятный напиток.
在璃月如霓云般盛放的妖红之花,能制成如水般顺滑的织物。
Цветы алого цвета. Во время цветения напоминают радужные облака Ли Юэ. Из них можно сделать шёлковую ткань.
在璃月如霓云般盛放的妖红之花,能制成如水般顺滑的织物。璃月的「飞云商会」是制丝、纺织的巨头。坊间传说飞云商会在大陆某处有着隐秘的霓裳花苗圃,仰仗特殊花种的产量与质感,在行业内无人能敌。
Распустившиеся красные цветы напоминают радужные облака Ли Юэ. Из шелковицы производят мягкую, словно вода, ткань. Торговая гильдия «Фэйюнь» из Ли Юэ - лидер в производстве тканей. Говорят, что где-то на материке у них есть секретная плантация шелковицы, но никто не знает, где.
像切奶酪一样顺滑!
Проткнул, как кусок сыра!
一颗在亚历山大身上发现的奇怪的黑色宝石。光亮顺滑,如同一面镜子,你甚至可以在宝石上看到自己扭曲的倒影。
Странный черный самоцвет, найденный у Александара. Он блестящий и гладкий, как зеркало: вы видите в нем свое искаженное отражение.
她用手搓着她顺滑的脑袋,然后突然抬头看你。她那金绿色的大眼睛满是忧虑。
Она проводит ладонью по гладким волосам, потом внезапно поднимает на вас взгляд. Огромные золотисто-зеленые глаза сверкают от волнения.
她惊讶地看着你。她那金绿色的大眼睛闪闪发光,用手搓着她顺滑的脑袋,似乎很困惑。
Она удивленно смотрит на вас. Огромные золотисто-зеленые глаза сверкают, она проводит ладонью по гладким волосам в очевидном недоумении.