顾不的死活
_
不能顾及事情的严重性。 红楼梦·第三十二回: “说话忘了情, 不觉的动了手, 也就顾不的死活。 ”
gù bù de sǐ huó
不能顾及事情的严重性。
红楼梦.第三十二回:「说话忘了情,不觉的动了手,也就顾不的死活。」
пословный:
顾不的 | 死活 | ||
1) смерть и жизнь; мёртвый или живой
2) как бы там ни было, во всяком случае; во что бы то ни стало
3) ни в какую, ни за что
|