领导选择性
lǐngdǎo xuǎnzéxìng
избирательность по соседнему каналу
примеры:
选择性内吸传导型叶片喷药
selective translocated spray
非选择性内吸传导叶片喷药
nonselective translocated spray
(选择性) 领取暗杀酬劳
(необязательно) Забрать плату за убийство
(选择性) 和导览机器人交谈
(необязательно) Поговорить с роботом-гидом
但是事情到此,既然西塞罗意图谋杀圣所的领导者,那他就必须拿性命来赎罪,没有其它选择。
Но так далеко зайти... Попытаться убить главу убежища... Цицерон поплатится за это жизнью. И никак иначе.
古时候的人是用称作“船长之舞”的方法选择领导人的。
В былые времена предводителей выбирали с помощью так называемого "Танца капитана".
这是考验你领导能力的第一场测试,所以仔细思考你的选择。
Это твое первое испытание как лидера, так что тщательно обдумай, что ты собираешься делать.
(选择性) 瞄准定居地领袖使用一枚说服手榴弹
(Дополнительно) Бросить в лидера поселения гранату "Убеждение"
我会竭尽所能地领导这个部落,但我不知道为什么玛拉凯斯选择了我。
Я приложу все усилия, чтобы быть хорошим вождем, но я не знаю, почему Малакат выбрал меня.
明智的选择,<name>。在你的领导下,我们将重振玛卓克萨斯的光荣与荣耀。
Мудрый выбор, <имя>. Под твоим руководством мы вернем честь и славу Малдраксуса.
信任通常很困难,特别是我的人民。但是我们必须信任图留斯的领导。我们还有其他选择吗?
Доверять всегда сложно, особенно для моего народа. Но мы должны положиться на Туллия. Что нам еще остается?
信任通常很困难,特别是我的人民。但是我们必须信任图利乌斯的领导。我们还有其他选择吗?
Доверять всегда сложно, особенно для моего народа. Но мы должны положиться на Туллия. Что нам еще остается?
~叹气。~教团的领导层全是领导阶层和叛徒,难怪教团衰落至此。我和阿尔米拉逃离真是正确的选择。
~Вздыхает.~ Неудивительно, что Орден пал так низко, ведь возглавляют его убийцы и предатели. Я правильно сделал, когда сбежал с Альмирой.
但是事已至此,既然西塞罗企图谋杀会所的领导者,那他就必须偿命赎罪,这别无选择。
Но так далеко зайти... Попытаться убить главу убежища... Цицерон поплатится за это жизнью. И никак иначе.
пословный:
领导 | 选择性 | ||
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|