频段
pínduàn
диапазон частот
диапазон частот; полоса частот
диапазон частот; частотный канал; частотный диапазон
pínduàn
把无线电波按频率不同而分成的段,有低频、中频、高频、超高频等。pín duàn
(radio) band
frequency band
pín duàn
frequency range; frequency channelpínduàn
frequency bandwave band; frequency channel
把无线电波按频率不同而分成的段,例如低频、中频、高频、超高频。
частотность: #34592
в русских словах:
диапазон полоса частот
频率范围, 频段, 波段
диапазон рабочих частот
工作频段;波段
полоса частот
频率带, 频带, 频段
частотный канал
频道频道, 波道频道, 频段
примеры:
高(低)频段补偿(通带的)
амплитудно-частотная коррекция на верхних низких частотах полосы пропускания
高(低)频段幅补偿(通带的)
амплитудно-частотная коррекция на верхних (низких) частотах (полосы пропускания)
我已经将干扰频段载入了一个扰频器中。用它来暂时解除焊钩的防御。
В это шифровальное устройство загружен вирус. С помощью него ты сможешь на время отключить систему защиты Торсиона.
就连rcm都无法获得那种设备。联盟对其通讯频段的独占欲极强。
Даже у ргм нет такого оборудования. Коалиция здорово трясется над своими частотами.
嗯。这个问题问得好。也许他是说我们撒的网太大了,得∗收窄我们的接收频段∗,这样我们就能在没有幽灵干扰的情况下揪出大坏蛋了。
Хм-м. Хороший вопрос. Может, он имеет в виду, что мы ловим слишком широкий диапазон, и нам надо ∗сузить принимающий канал∗, чтобы настроиться на Страшного Злодея без радиоглюков.
刻度盘在玻璃下方无声地滑动。你在ukv频段辨认出了废弃的电台。上面写着“菲尔德岛”。
Бегунок беззвучно сдвигается по шкале под стеклом. Ты настраиваешься на прекратившие трансляцию станции укв-частот. На полосе частот написано «фельд, остров».
协调这么多的游戏,那接线总机可能要很多人,也许被分成了一些子频段。
Для того чтобы руководить таким количеством игр, потребовалась бы целая армия персонала. Возможно, сотрудников пришлось бы разбить по более мелким диапазонам частот.
是啊,听着确实像无线电幽灵,在超级超级低的频段经常会收到这些,你还是继续试吧……
Ну да, похоже, это радиоглюки. Так бывает, когда слушаешь сверхнизкие частоты. Не обращай внимания, продолжай пробовать дальше.
尝试手动收窄接收频段。
Попробовать вручную сузить полосу приема.
通讯天线校正测试成功……各频段正常。
Проверочная калибровка систем связи прошла успешно... Все частоты номинальные.
拦截我们的频段?
Перехватывают нашу частоту?
也许有人在用其他对讲机拦截我们的频段什么的。
Может быть, перехватывал наши частоты с других раций или что-то такое.