风透
_
1) 谓充分透现出来。
2) 风充分透入。
1) 谓充分透现出来。
2) 风充分透入。
примеры:
世界上没有不透风的墙, 什么都瞒不过人
на свете нет непроницаемых стен, от людей ничего не скроешь
透风 tòufēng
безл. (о наличии сквозняка)
窗户透风
дует от окна
不透风雨的
weather-tight
暗影议会将死亡熔炉部署得密不透风。看来你得首先扫平沿途的障碍,先去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!
Совет Теней хорошо охраняет кузницу, и, похоже, тебе придется пробиваться туда с боем. Уничтожь Совет теней, охраняющий вход в Кузницы Смерти.
暗影议会则将死亡熔炉部署得跟雷霆啤酒桶一般密不透风。因此,你首先得扫平外围的障碍。去消灭驻守在死亡熔炉入口处的暗影议会卫兵吧!
Совет Теней запечатал Кузницу крепче, чем новый бочонок громоварского, так что первое, что тебе придется сделать, это расколоть пару черепов, прорываясь туда, чтобы иметь возможность осмотреться. Уничтожь Темный Совет, охраняющий вход в Кузницу Смерти!
我研究了这些废墟多年,试图找到入口。我们甚至把大门都卸下来一大块,却发现后面是密不透风的墙壁。如今大灾变也许将里面的东西毁了个一干二净,但也做到了我们无法做到的事情,打开了一个入口!
Я годами изучал эти руины, пытаясь найти способ проникнуть за врата. Мы даже вырезали из них изрядный кусок, но обнаружили лишь непробиваемую стену. Теперь, возможно, яростная буря Катаклизма и сравняла там стены с песком, но тем не менее врата открыты и можем проникнуть внутрь!
渡鸦的墓窖||据说这处密不透风而且潮湿的墓窖中,隐藏著传说的狩魔猎人渡鸦与他不寻常铠甲的秘密。很难分别谁的坟墓位在墓窖里的特定房间里,因为时间已经从人们的记忆里把死者的名字抹去,从大理石上把铭文擦落,抚平了石棺平板上的雕刻。许多墙壁都已经倒塌,掩埋了通往墓窖深处的走廊,而怪物则潜伏在黑暗的角落里。即使如此,这个地方却弥漫著从数百年前由精灵之手制作的冰冷石雕中散发出来的平和与沈思的感觉。
Гробница Ворона||Говорят, что это душное и влажное подземелье хранит тайну легендарного ведьмака Ворона и его необычные доспехи. Трудно сказать, кто похоронен в какой могиле, в том или ином покое склепа, поскольку время стерло имена умерших из человеческой памяти, выветрило надписи на мраморе и сровняло рельеф на крышках саркофагов. Многие стены обвалились, перекрыв проход в коридоры, ведущие в глубину склепа. В темных углах засели чудовища, жадные свежей крови. Но даже теперь это место преисполнено ощущением покоя и созерцания, сочащимся из прохладных камней, вытесанных эльфийскими руками много сотен лет назад.