飞羽
fēiyǔ
маховое перо (птицы)
Перья
Перья для полета
маховое перо
маховой перо; маховое перо; маховые перья
fēi yǔ
remex; flight featherflight feather; remex; remiges
1) 指鸟类。
2) 比喻轻微。
3) 飞箭。
4) 宫殿名。
5) 张飞和关羽的并称。
в русских словах:
маховые перья
拨风羽; 飞羽
примеры:
首先是耐力的试炼。到乱风岗西边的飞羽洞穴去一趟,进入那些鹰身人的巢穴最深处,毁掉它们的粮食储备。那样肯定会让它们勃然大怒,如果你能够在鹰身人的围攻之中生存足够长的时间,那么格林卡·血啸就会亲自出来对付你——杀了她,把她的爪子带给我,以此来证明你完成了试炼。
Сначала тебе надо пройти испытание выносливости. Отправляйся в Логово Легкоперых – оно к западу от Заставы Вольного Ветра. Проберись в самую глубину логова и уничтожь там все запасы еды. К тому времени местные гарпии будут в ярости, и если ты останешься в живых, с тобой прилетит сразиться их предводительница – Гренка Кровавый Визг. Убей ее и принеси мне ее коготь, чтобы пройти это испытание.
嗯,看来我想要翅膀的话,就需要很多飞羽了。
Хм... Мне понадобится очень много перьев, чтобы сделать себе такие же крылья.
随呜咽的海风、腥红的海浪而来的飞羽,年岁改变了它的形状与颜色。
Годами следовавшее за воющими морскими ветрами и алыми волнами перо. Ход времени изменил его форму и цвет.
她的飞羽划空而过,悄然无声、锋利无匹。
Ее перья разрезали воздух — такие же острые, как и бесшумные.
随着身下将士呼号渐起,天使伸展六翼正欲振翅高飞,万里长空几被飞羽全数遮挡。
Солдаты внизу закричали, и ангел раскинул крылья, словно заслонив ими все небо.
复耀飞羽
Перышко, Искупившая Грехи
飞行在你的维持开始时,你可以在目标生物上放置一个飞羽指示物。 若你如此作,则只要该生物上面有飞羽指示物,它便是3/1并具有飞行异能。
Полет В начале вашего шага поддержки вы можете положить жетон пера на целевое существо. Если вы это сделаете, то существо становится 3/1 и имеет Полет, пока на нем есть жетон пера.
一片飞羽…边缘有磨损。
Маховое перо... край истрепан.