食为民天
_
指粮食是人民赖以生存的最为重要的东西。
shí wéi mín tiān
指粮食是人民赖以生存的最为重要的东西。谓粮食是人民赖以生存的最为重要的东西。
примеры:
王者以民为天,而民以食为天
для государя основой является народ, для народа — пища
[直义] 面包(粮食)对什么来说都是主要的.
[参考译文] 民以食为天; 人无粮死, 鸟无食亡.
[例句] - Ты, Яшка, всё мудростно бьёшь, мол, отцы так говорили. Говорили: хлеб всему голова? - Как же! Хлеб - хозяин, закуска - гость. "亚什卡, 你什么都处理得不错, 据说父老们都这么说. 有人说: 面包对什么来说都是主要的, 是吗?""那当然!面包是主人, 冷盘是客
[参考译文] 民以食为天; 人无粮死, 鸟无食亡.
[例句] - Ты, Яшка, всё мудростно бьёшь, мол, отцы так говорили. Говорили: хлеб всему голова? - Как же! Хлеб - хозяин, закуска - гость. "亚什卡, 你什么都处理得不错, 据说父老们都这么说. 有人说: 面包对什么来说都是主要的, 是吗?""那当然!面包是主人, 冷盘是客
хлеб всему голова
пословный:
食 | 为民 | 民天 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
для народа, народу, для людей, людям
|