饥者甘糟糠
_
对饥饿的人来说, 即使是粗糙不堪的食物也是美味可口的。 汉书·卷八十九·循吏传·朱邑传: “足下以清明之德, 掌周稷之业, 犹饥者甘糟糠, 穣岁余粱肉。 ”
jī zhě gān zāo kāng
对饥饿的人来说,即使是粗糙不堪的食物也是美味可口的。
汉书.卷八十九.循吏传.朱邑传:「足下以清明之德,掌周稷之业,犹饥者甘糟糠,穰岁余粱肉。」
пословный:
饥 | 者 | 甘 | 糟糠 |
Примечание: см. также. 饥
I прил./наречие
1) голодающий, голодный; голод
2) вм. 饥 (неурожай; голод) II гл.
голодать; заставить голодать: обрекать на голод
III собств.
Цзи (фамилия)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) тк. в соч. сладкий; сладость
2) быть готовым, с радостью согласиться (что-либо сделать)
3) сокр. провинция Ганьсу
|
1) выжимки (отстой) и мякина, отруби
2) пропитание нищего, пища бедняка
3) жена, делившая невзгоды с мужем
|