饭坑酒囊
fànkēngjiǔnáng
никудышный человек, дармоед, тунеядец
fànkēng-jiǔnáng
[wine-and-meat friends] 囊: 袋子。 肚子是饭坑, 肠子是酒囊, 喻指只吃饭不干事的人。 亦可说"酒囊饭袋"
【释义】比喻只会吃喝不会做事的人。
【出处】汉·王充《论衡·别通》:“饱食快饮,虑深求卧,腹为饭坑,肠为酒囊。”
пословный:
饭坑 | 酒囊 | ||
1) 盛酒的袋子。
2) 喻无能的人。
|