马尔康
mǎěrkāng
г. и уезд Баркам (пров. Сычуань, КНР)
Малькольм
Mǎ ěr kāng
Barkam town (Tibetan: ’bar khams), capital of Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿坝藏族羌族自治州[A1 bà Zàng zú Qiāng zú Zì zhì zhōu], northwest Sichuanпримеры:
我找到一个叫马尔康的陷捕者,他付钱给我让我引诱匕港镇的定居者前往锯木厂,想必是要在那里把他们吃掉,接下来我得去找小柏莎谈谈。
Траппер Малькольм заплатил мне за то, чтобы выманить поселенцев из Фар-Харбора на лесопилку, где их, естественно, съедят. Теперь надо поговорить с Маленькой Бертой.
或许你的朋友可以把马尔康赶走。
Возможно, вашим друзьям удастся прогнать Малкольма.
马尔康说锯木厂是他的,不属于你们。他在说谎吗?
Малкольм сказал, что лесопилка его, а не ваша. Он солгал?
我的名字……我的名字……叫做马尔康。马尔康。这块地是我的。
Меня зовут... Меня зовут... Малкольм. Малкольм. Это моя земля.
马尔康很危险。一定要在他伤害人之前把他杀了。
Малкольм опасен. Стреляйте на поражение, пока он еще кого-нибудь не убил.
马洛斯基雇用我杀掉马尔康·拉提莫,“马洛斯基劫案”的故事结束了。
Маровски заплатил мне за убийство Малькольма Латимера. В истории с "ограблением Маровски" поставлена точка.
我找到一张旧照片,上面有保罗·潘柏克、亨利·库克和马尔康·拉提莫。这照片对适当的人来说应该很有价值。
Мне в руки попала старая фотография с Полом Пемброуком, Генри Куком и Малькольмом Латимером. За такой снимок можно выручить неплохие деньги, если найдется покупатель.
妲西·潘柏克给了我一张旧照片,上面有保罗·潘柏克、亨利·库克和马尔康·拉提莫。这对正确的人来说应该很有参考价值。
Дарси Пемброук вручила мне старую фотографию с Полом Пемброуком, Генри Куком и Малькольмом Латимером. За такой снимок можно выручить неплохие деньги, если найдется покупатель.
就跟马尔康说的一样。
Как и сказал Малкольм.
嘿,马洛斯基。马尔康·拉提莫死了。
Эй, Маровски. Латимер убит.
天啊,库克。马尔康知道吗?
Черт подери, Кук! А Малкольм об этом знает?
马尔康的小孩,一个傲慢的小鬼。
Отпрыск Малкольма. Наглый маленький засранец.
那是年轻时的保罗、亨利·库克和马尔康·拉提莫。
Это Пол, Генри Кук и Малкольм Латимер в молодости.
这是保罗,20年前的他,还有亨利·库克和马尔康·拉提莫。
Это Пол с Генри Куком и Малкольмом Латимером 20 лет назад.
哈啰,尤金!你的兄弟马尔康为你准备了惊喜!
Привет, Юджин! Ваш брат Малкольм приготовил для вас сюрприз.
马尔康·拉提莫从我这里接过照片时,喜悦之情溢于言表。你的钱在这里。
Малкольм Латимер с радостью купил его у меня. Вот твоя доля.
我有个好主意。我、保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。看起来大约年轻了20岁。
Догадываюсь. Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер лет 20 назад.
对,而马尔康·拉提莫一定会想尽办法不让他看到。
Да. А Малкольм Латимер сделает все, чтобы этого не произошло.
没错,第三个人是马尔康·拉提莫。你知道他们站在哪栋建筑前面吗?
Точно. Третий Малкольм Латимер. А ты знаешь, что у них за спиной?
我想马尔康·拉提莫一定不想让马洛斯基看到这张照片。
Думаю, Малкольм Латимер не хочет, чтобы Маровски увидел этот снимок.
对。亨利和马尔康·拉提莫一定会想尽办法不让他看到。
Да. А Генри и Малкольм Латимер сделают все, чтобы этого не произошло.
保罗、亨利·库克和马尔康·拉提莫的老照片。你知道他们站在哪栋建筑前面吗?
Старое фото Пола, Генри Кука и Малкольма Латимера... А знаешь, что у них за спиной?
我知道你和马尔康已经取笑我好几年了。“可怜的保罗,他怎么什么事都做不好?”
Я знаю, что вы с Малькольмом уже много лет надо мной смеетесь: "Бедный Пол, он ничего не умеет".
我,保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。当时的我们都是笨蛋贫民,但是很快乐。
Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер. Старые добрые времена, когда все мы были бедными, глупыми и счастливыми.
这是偷药物那天吧?这是保罗、亨利和马尔康·拉提莫的合照。马洛斯基劫案,记得吗?
Ты что, на химикатах? Это же фото, на котором изображены Пол, Генри и Малкольм Латимер. Ограбление склада Маровски!
登入:马尔康
ИМЯ: Малькольм
杀死马尔康·拉提莫
Убить Малькольма Латимера
向马尔康·拉提莫领取奖励
Получить у Малькольма Латимера награду
向马尔康·拉提莫报告尼尔森的死讯
Сообщить Малькольму Латимеру о смерти Нельсона
跟马尔康·拉提莫谈相片的事
Поговорить с Малькольмом Латимером насчет фотографии
пословный:
马尔 | 康 | ||
1) Мал
2) Марр (фамилия)
|
тк. в соч.
здоровье; здравие
|