马西斯
_
Матьес
примеры:
马西斯是个温和且睿智的人。但愿诺德人中有更多他这样的人。帝国人也是。
Матьес - добрый и мудрый. Хотела бы я, чтоб таких нордов было побольше. Да и имперцев.
马西修斯铅-碱金属合金
Mathesius metal
Жоакин Мария 马查多·德阿西斯(Joaquim Maria Machado de Assis, 1839-1908, 巴西作家)
Машаду д Асис
我和我的丈夫马西亚斯一起经营尸光农场。
Мы с мужем, Матьесом, содержим ферму Свеча покойника.
你在尸光农场的待遇怎么样,马西亚斯?
Как у тебя дела на Свече покойника, Матьес?
你曾厌倦过农场漫长的生活吗,马西亚斯?
А ты не устаешь от долгих дней на ферме, Матьес?
马西亚斯。我想说对于发生在你女儿身上的事我很抱歉。
Матьес... Мне правда очень жаль, что так вышло с твоей девушкой.
这段时间考验着我们所有人,我希望你也能在此地找到庇护,马西亚斯。
Для всех настали тяжелые времена. Надеюсь, ты тоже найдешь здесь покой, Матьес.
你的手指在一条条街道上穿行,穿过圣吉斯林路和圣西斯帕路,越过圣布伦和马丁内斯北部……
Твой палец движется по улицам, через рю-де-Сен-Гислен и рю-де-Сен-Циспар, через Сен-Брюн в северный Мартинез...
你不清楚谁会对这个感兴趣,不过碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯也许对此有所了解。
Так сразу и не скажешь, кого может заинтересовать эта находка – возможно, Мисток Райльшип с заставы Расщепленного Дерева подскажет.
他举起手,大大地伸展开来。“那等你弄到之后,我们再见面吧。∗举个例子∗——我的好朋友罗斯马雷就在卖各种各样的东西。”
Он поднимает руки и разводит их в стороны. «Тогда встретимся, когда у тебя что-нибудь появится. ∗Фор экзампл∗, у моего доброго друга Розмари можно много чего приобрести».
沿着塔纳利斯西部的路一直朝下走,就可以进入安戈洛环形山,抵达马绍尔哨站。你也可以从奥格瑞玛的多拉斯那里飞过去。
Чтобы добраться до кратера УнГоро, необходимо отправиться в западную часть пустыни Танарис и идти по дороге к заставе Маршалла. Можно также прилететь туда, обратившись к Дорасу в Оргриммаре.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
马 | 西斯 | ||
лошадь; конь
|