马首
mǎshǒu
* голова коня [полководца]; направление коня (всадника, едущего во главе армии)
[唯]... 马首是瞻 смотреть на голову коня передового всадника; неуклонно следовать за конём полководца (ведущего); покорно следовать за...; идти на поводу у...
mǎshǒu
(1) [head of a horse]∶马头
(2) [head of the general's horse as guide]∶指作战时主将的马首所向
马首裂。 --明·魏禧《大铁椎传》
瞻余马首。 --清·徐珂《清稗类钞·战事类》
1) 马的头。
2) 马的前面。
3) 马首所向。指策马前进。
4) 所骑的马。藉以敬称他人。
5) 指蚕。
примеры:
唯 ... 马首是瞻
только на (чьего-л.) коня и смотреть (обр. в знач.: следовать за ...; идти на поводу у ...)
唯...马首是瞻
смотреть на голову коня передового всадника; покорно следовать за..., идти на поводу у...
*牛马四足, 是为天; 落马首, 穿牛鼻, 是为人
у быка и лошади по четыре ноги - и это от природы; но взнуздывание лошади и продевание кольца в нос быка - это дело рук человека
无论是早先的NDF市场,还是现在的CNH市场,都把内地货币当局的态度作为最重要的判断依据,以内地的人民币/美元价格马首是瞻。
Не важно, будь то ранний рынок валютных беспоставочных форвардов или современный рынок оффшорного китайского юаня, все они рассматривали позицию финансовых органов материкового Китая в качестве важнейшего критерия при вынесении оценок и слепо следовали ценам на юань/доллар, принятым на "материке".
典狱官席尔瓦是他们的主人,那些囚犯唯他马首是瞻。如果我们除掉他,就可以把他们全都端掉。去把他解决了,然后把他的钥匙给我带回来。我们可以用那些钥匙进入牢房深处,没准还能找到岛上的水源。
Страж Сильва – глава бунтовщиков, и узники готовы на все ради него. Стоит убрать его, и мы обуздаем всех остальных. Прикончи его и принеси мне связку ключей, которую он носит с собой. Ключи помогут нам проникнуть в глубину блока и, может быть, отыскать источник водоснабжения.