驳火
bóhuǒ
вести перестрелку, перестрелка
犹交火。
примеры:
起初只是一些小鸟事。脾气暴躁的人冲突、吵架、偶尔驳火。不过情况越来越糟了。
Все началось с ерунды кто-то с кем-то поспорил, поругался, в кого-то пальнул. И чем дальше, тем хуже.
所以我不知道现、现在该预期什么。这场驳火难道意味着……战争?兄弟会和学院之间的……战争?
Я не знаю, что... э-э... чего теперь ожидать. Значит это... типа... война? Между Братством и... э-э... Институтом?