骑士团面甲
_
Большой шлем порядка
примеры:
我们刚把个骑士团的骑士烤死在他自己的盔甲里。
Мы тут только что зажарили рыцаря Ордена в собственном доспехе.
骑士团的铠甲师很棒。他的店铺在旧维吉玛某处。
Оружейник Ордена в Старой Вызиме отлично работает. Он тебе поможет.
在齐格菲面前?我想骑士团不会赞成的。
При Зигфриде? Мне казалось, Орден у нас в немилости.
他的侄子就是在骑士团逮捕的单位里面。
Его племянник служил в том отряде, что Орден взял в плен.
异国面容的剑斗士,西风骑士团的头脑派人物。
Капитан Ордо Фавониус выглядит довольно экзотично. Несмотря на дружелюбие и приветливость, от него веет странным холодком.
…慢着,这上面…刻着的是…西风骑士团的徽章!?
Подождите, это... На нём вырезан... герб Ордо Фавониус?!
上面正在飞的人!立即就地降落!接受骑士团检查!
Неопознанный летающий человек! Именем Ордо Фавониус, приказываю вам немедленно приземлиться!
弗尔泰斯特可能会正面和非人种族和骑士团起冲突。
Фольтест может справиться и с нелюдями, и с Орденом.
嗯,如果人群回来了,骑士团的面子应该有点作用。
Хорошо. Если эти деревенщины захотят вернуться, им придётся иметь дело с рыцарем Ордо Фавониус.
他们看准我与骑士团合不来,想要逼我在他们面前现身。
Они рассчитывают, что таким образом я открою свою личность перед рыцарями Ордо Фавониус.
黑锋骑士团想要送你一套护甲来帮助你多杀点恶魔。变得更强些,杀更多恶魔!
Черный Клинок хочет подарить тебе полный набор снаряжения, чтобы убивать демонов. Стань сильнее, завали побольше демонов!
为了能早点配上这身甲胄…我正以女仆的身份,在骑士团里进行「骑士修行」。
Хоть я и имею статус горничной Ордо Фавониус, но чтобы носить эту броню с честью, я начала проходить рыцарское обучение.
愚人众不止是骑士团的麻烦,也是蒙德城面临的一大威胁。
Фатуи мешают дышать не только рыцарям ордена, но и всему Мондштадту...
峡谷里有魔物,骑士团的人不准我们进去,说里面很危险。
Ущелье заняли монстры! Рыцари Ордо Фавониус не разрешили мне пройти. Они говорят, что там слишком опасно.
前阵子,有一位黑锋骑士团的兄弟被黑暗女王关到了洛丹伦的废墟下面。
Некоторое время назад одного из братьев Черного Клинка Темная Госпожа заточила под руинами Лордерона.
那幅画……它悬挂在我工作室的墙上——在骑士团的兵营里面,一直挂了许多年。
На стене моей мастерской... В казармах ордена... долгие годы висела картина.
你说需要捕捉或杀死的怪物吗?这方面烈焰蔷薇骑士团做得就很好了。只不过…
Ты имеешь в виду борьбу с чудовищами? Рыцари Ордена Пылающей Розы прекрасно с этим справляются. Однако...
西风骑士团,「火花骑士」,可莉,前来报到!…呃——后面该说什么词来着?可莉背不下来啦…
Рыцарь Искорка из Ордо Фавониус явилась на службу! ...там было что-то ещё, но я забыла. У Кли не очень хорошая память...
嗯,是时候给上面反映一下,应该把巨龙出现时该怎么应对也写进《骑士团指导手册》了。
Теперь надо обо всём доложить начальству. А ещё «Руководство для рыцарей Ордо Фавониус» нужно дополнить инструкцией о том, как противостоять огромным драконам.
这个啊,你也知道…蒙德城里的年轻人们都想要加入西风骑士团,闪闪亮的盔甲、旗帜、荣誉,还有那位琴小姐…
А, это... Ты знаешь, мондштадтская молодёжь хочет вступить в Ордо Фавониус, ведь у тех есть сверкающие латы, знамёна и слава, ну и госпожа Джинн, конечно...
阿贝多,西风骑士团首席炼金术士,调查小队队长,他在炼金术方面造诣极高,完全无愧于他天才的名声。
Альбедо - главный алхимик и глава исследовательской команды Ордо Фавониус. Его достижения в алхимии принесли ему славу гения.
пословный:
骑士团 | 面甲 | ||