高自位置
gāo zì wèi zhì
比喻自己把自己看得很了不起。
gāo zì wèi zhì
比喻自己把自己看得很了不起。
同“高自标置”。
清纪昀《阅微草堂笔记‧姑妄听之二》:“狂生某者,性悖妄,诋訾今古,高自位置。”
gāozìwèizhì
have a high opinion of oneself
пословный:
高 | 自位 | 位置 | |
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|