鸡骨支床
jīgǔzhīchuáng
1) куриные кости
2) кожа да кости; истощённый, исхудалый
jī gǔ zhī chuáng
形容人哀伤过度,形销骨立,疲卧在床席之上。
南朝宋.刘义庆.世说新语.德行:「王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。」
聊斋志异.卷十二.寄生:「王孙无词,惟日饮米汁一合。积数日,鸡骨支床,较前尤甚。」
【释义】原意是因亲丧悲痛过度而消瘦疲惫在床席之上。后用来比喻在父母丧中能尽孝道。也形容十分消瘦。
【出处】南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:“王戎和峤同时遭大丧,俱以孝称,王鸡骨支床,和哭泣备礼。”
【用例】积数日,鸡骨支床,较前尤甚。(清·蒲松龄《聊斋志异·寄生》)
谓瘦骨嶙峋,衰弱之至。
пословный:
鸡骨 | 支床 | ||
1) куриные кости
2) кожа да кости; истощённый, исхудалый
|
1) 支撑在床上。
2) 语出《史记‧龟策列传》。后用作典故。
|