鹤行鸡群
hè xíng jī qún
比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。同鹤立鸡群”。
hè xíng jī qún
比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。同鹤立鸡群”。
同“鹤立鸡群”。
宋苏辙《次韵子瞻感旧见寄》:“君才最高峙,鹤行鸡群中。”
пословный:
鹤 | 行 | 鸡群 | |
сущ.
1) зоол. журавль обыкновенный (Grus)
2) журавль (птица, на которой летают небожители, символ долголетия, опытности, верности) 3) миф., даос. небожитель, бессмертный, святой
4) окраска белого журавля; белизна, седина; серебристо-белый; седой
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|