鹰身人利爪
_
Коготь гарпии
примеры:
我需要一些鹰身人利爪。把它们碾成粉末以后可以做成强效试剂。
Мне нужны когти гарпий. Приготовленный из них порошок является довольно мощным реагентом.
我的鹰身人姐妹用翅膀和利爪为我的森林维护和平。
Сестры-гарпии хранят покой моего леса. Всякий незваный гость отведает их когтей.
鹰身人之爪
Короткий лук из когтя гарпии
巫翼鹰身人的爪子
Коготь гарпии из стаи Зачарованного Крыла
风怒鹰身人的爪子
Коготь гарпии из клана Неистовства Ветра
我听说鹰身人有一种号角——在废墟北部的邪爪石那里吹响号角就可以召来她。
Я слышал, что гарпии носят при себе рог. Если затрубить в него у камней Когтя Ненависти, в северной части руин, появится царица.
好像光有莎拉达希尔那不断蔓延的根茎还不够似的,虫爪鹰身人也来趁火打劫。
Мало нам того, что к нам подбираются корни Шаладрассила, так теперь еще нашим плачевным положением решили воспользоваться и гарпии из племени Червивого Когтя.
我听说鹰身人所携带的号角可以召唤女王,在废墟北边邪爪之石附近吹响它。
Я слышал, что некоторые гарпии носят при себе рог; и если подуть в такой рог у камней Когтя Ненависти, что в северной части руин, то королева явится на его звук.
鹰身人可以使用随身携带的号角召唤她,在废墟北边邪爪之石附近吹响它,就能召唤艾丹娜。
Гарпии призывают ее в бой при помощи особого рога, дуя в него возле камня Когтя Ненависти, на севере этих развалин.
牛头人以保护这片土地而感到骄傲。毫无疑问,你知道我为什么对石爪山的鹰身人的数量感到担心。
Таурен горд тем, что защищает эти земли. Несомненно, ты понимаешь, почему я обеспокоен тем, что здесь, в Каменном Когте, обитает множество гарпий.
先去干掉那些在西北方出没的巫翼鹰身人,给我带6只巫翼鹰身人的爪子回来。这应该是一个不错的开始……
Для начала займись гарпиями из стаи Зачарованного Крыла, поселившимися на северо-западе, и принеси мне 6 когтей Зачарованного Крыла. Будет уже неплохо...
血怒鹰身人是卡利姆多大陆上膨胀速度最快的鹰身人族群,它们会阻止任何人离开它们的领地。
Клан Смертельной Ярости – вот откуда берутся все новые и новые гарпии в Калимдоре. Они посягают на жизнь всех и каждого, не давая слабым даже уйти отсюда!
艾丹娜·邪爪是北泉鹰身人的女王,她就栖息在西边的废墟中。就是她心怀恶意地指挥着鹰身人,以守卫着他们巢穴为名霸占着我们民众的家园废墟。
Эдана Коготь Ненависти – предводительница гарпий Студеных Ключей, гнездящихся в руинах к западу отсюда. Ведомые ее волей, эти твари оказывают отчаянное сопротивление нашим солдатам.
不过这一举动无疑让森林暴露在了鹰身人的魔爪之下。如果你能解决这些女巫,肯定就能让图鲁克另眼相看。记得带回她们的羽毛作为她们死亡的证据。
Однако из-за этого леса остались без защиты, и туда вторглись гарпии. Если ты поможешь разделаться с этими ведьмами, Торок, несомненно, не оставит это без внимания. Собери перья гарпий в качестве доказательства их гибели.
艾丹娜·邪爪是居住在西面废墟里的北泉鹰身人的皇后。她是个彻头彻尾的恶魔,我听说她的心是水晶做的。除了对别人的仇恨之外,她没有一丝其它的情感。你必须击败艾丹娜,把她的黑色坠饰交给我。
Эдана Коготь Ненависти – царица гарпий из стаи Студеных Ключей, что обитают в руинах к западу отсюда. Эдана – это воплощенное зло. Я слышал, что сердце у нее каменное. Она не ведает иных чувств, кроме ненависти, которую питает ко всему живому. Сразись с Эданой и принеси мне ее темное сердце!
艾丹娜·邪爪是北泉鹰身人的女王,就栖息在西边的废墟中。她是一个绝对邪恶的存在,听说她的心脏是一颗水晶。除了对所有其他生物的憎恨以外,她没有任何感情。你必须面对艾丹娜,把她的黑色坠饰给我带来。
Эдана Коготь Ненависти – королева стаи гарпий Студеных Ключей; они гнездятся в руинах к западу отсюда. Такой злющей твари не сыскать: мне говорили, что даже само ее сердце сделано из хрусталя, поэтому она не испытывает никаких эмоций, кроме ненависти ко всем остальным. Тебе нужно убить Эдану и принести мне ее темное сердце.
鹰身人的老家离贫瘠之地并不远,她们都来自一个叫做石爪山的地方,从这里往西北方向走很远才能到达那里。虽然那很可能是片危险的地方,但我还是要你帮我把这封信带给一个住在那儿的老朋友,一个叫做金吉尔的巫医。
Гарпии не всегда жили в Степях, они происходят из гор Каменного Когтя, раскинувшихся на северо-западе. Хоть там и опасно, мне нужно послать письмо старому другу, живущему там, знахарю ДжинЗилу.
пословный:
鹰身人 | 利爪 | ||