黄门之痛
huángménzhītōng
обр. скорбь вдовца
пословный:
黄门 | 之 | 痛 | |
1) жёлтые ворота [во дворце], императорский дворец
2) ист. совет двора (назв. палаты приближённых советников и телохранителей, с дин. Хань)
3) ист. личный телохранитель императора 4) дворцовый евнух (с Поздн. Хань)
5) импотент, бесплодный мужчина
|
I гл.
1) болеть; больно; давать ощущение боли; боль
2) мучиться, страдать, ощущать боль
3) сожалеть, скорбеть; сочувствовать; сожаление 4) мучить, вызывать боль; заставлять страдать
II наречие
больно; сильно; резко; очень, крайне, весьма
III собств.
Тун (фамилия)
|