鼓丘
gǔqiū
друмлин
друмлин
gǔ qiū
{地质} drumlin; elliptical hills (也叫“蛋丘”)в русских словах:
друмлин
鼓丘, 鼓陵
примеры:
我在鼓丘食堂解决了楚迪和沃夫甘之间的冲突。
Мне удалось разрешить конфликт между Труди и Вольфгангом в закусочной "Друмлин".
鼓丘食堂里的所有人都死了,无论这些人有过些什么麻烦,现在都不重要了。
Все кто был в закусочной "Друмлин", погибли. Теперь уже неважно, во что они ввязались.
我把鼓丘食堂的每个人都攻击过一轮,无论这些人有过些什么麻烦,现在都不重要了。
Мне пришлось убить всех, кто был в кафе "Друмлин". Теперь их проблемы уже не имеют значения.
我成功吓跑了沃夫甘和他的朋友,鼓丘食堂的老板楚迪现在一定很高兴他们走了。
Мне удалось припугнуть Вольфганга и его дружка. Труди, хозяйка закусочной "Друмлин", будет рада узнать о том, что они к ней больше не заявятся.
如果我杀了沃夫甘,鼓丘食堂的老板楚迪会给我一笔奖赏;沃夫甘是当地的药物商人,他让她的儿子对捷特成瘾。
Труди, хозяйка закусочной "Друмлин", предлагает мне вознаграждение за убийство Вольфганга, местного наркодилера, который подсадил ее сына на винт.
鼓丘食堂的沃夫甘说楚迪欠他钱不还,要是我能解决他们俩的纷争,他就会给我奖励。
Вольфганг из закусочной "Друмлин" утверждает, что Труди задолжала ему денег и отказывается платить. Если я сумею уладить этот конфликт, он меня наградит.