鼹鼠
yǎnshǔ
крот
Кротокрысы
Кротокрыс
ехидны
yǎn shǔ
mole (zoology)yǎn shǔ
{动} moleyǎnshǔ
1) zoo. mole shrew
2) economic spy
1) 哺乳动物。体矮胖,长10余厘米,毛黑褐色,嘴尖。前肢发达,脚掌向外翻,有利爪,适於掘土;后肢细小。眼小,隐藏在毛中。白天住在土穴中,夜晚出来捕食昆虫,也吃农作物的根。古人常与鼢鼠混同。
2) 传说中的一种大兽。
частотность: #51759
в русских словах:
крот
1) (животное) 田鼠 tiánshǔ, 鼹鼠 yǎnshǔ
синонимы:
相关: 鼹
примеры:
践踏当掘地鼹鼠进战场时,将你牌库顶的三张牌置入你的坟墓场。
Пробивной удар Когда Крот-Раскапыватель выходит на поле битвы, положите три верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище.
是‘我们等待着寂静的鼹鼠帝国’。
Да пребудет с нами империя безмолвных кротов.
我在寻找一个∗鼹鼠人∗秘密阴谋集团。
Я ищу тайное общество ∗кротолюдов∗.
他们不是‘鼹鼠人’,而是你∗永恒的阶级斗争∗中的同志。你的任务就是找到他们,加入他们。
Это не «кротолюды», это твои товарищи по ∗вечной классовой борьбе∗. Твоя задача — найти их и присоединиться к ним.
他说了鼹鼠什么什么。也许他只是个大半夜闲逛的疯子。
Он сказал что-то про кротов. Может, это просто какой-нибудь городской сумасшедший?
猪和鼹鼠,嗯?听起来像小孩童话故事里的东西。
Сказка о том, как легавый кротов искал. Отличное название для детской книжки, а?
我也不知道自己想不想去找那些鼹鼠人。
Не уверен, что хочу искать кротолюдов.
他们住在地下?那些康米主义者不是人,他们是∗鼹鼠人∗!
Они живут под полом? Так ведь это не люди, это ∗кротолюды∗!
我在寻找一群∗鼹鼠人∗。
Мне нужны ∗кротолюды∗ — те, кто предоставляет информацию.
地下天线!电波硬核到只能让鼹鼠听到!
Подземная антенна! Волны настолько хардкорные, что их слышат только кроты!
呸,那座山不过是个鼹鼠丘。
Эх, много шума из ничего...
听说有只大鼹鼠钻到地基底下去了。
Говорят, какой-то здоровенный железный крот тут подкоп устроил.
嗯…长得有点像鼹鼠和毛毛虫的混合体,只不过…跟一座谷仓一样大。
Гм. Это как если скрестить крота и сороконожку. Только размером с дом.
鼹鼠很快地在地上钻了一个洞,不见了。
The mole quickly burrowed out of sight.
鼹鼠在草地下面打洞。
Moles dug tunnels under the lawn.
鼹鼠在墙脚下面钻了一个洞。
A mole tunneled a hole under the wall.
1000金币让你通过。拒绝的话,我就把你的脑袋砸进地里给鼹鼠作伴!
Право прохода можно купить за 1000 золотых. Если откажешься, то я вобью тебя так глубоко в землю, что кроты примут тебя за своего!
哈!真是个可怜的又胖又老的傻巨魔!他是国王?不,他简直就是个小丑!他就像个躲在洞穴里的鼹鼠一样,没日没夜地数着硬币。
Ха! Как же глуп этот старый жирный тролль! Это король? Нет, это шут! Зарылся под землю, будто крот, и забыл обо всем, кроме своих жалких монеток!
我们的神使大人没有把详细计划告诉矿井里那些鼹鼠眼的宠物们?嗯,没事。那跟你也没有什么关系,除非你能打破守护他房子的魔法。
Неужели Пифия не делится планами со своими рудничными кротами? В общем, не важно. Пока ты не снимешь защитные чары, тебя это не касается.
我实在无法想象鼹鼠的生活。我们付钱吧!
Если честно, я в землю еще не собираюсь. Мы заплатим!
我实在无法想象鼹鼠的生活。我会付钱的!
Если честно, я в землю еще не собираюсь. Я заплачу!
我觉得你是一个坏坏的鼹鼠男,耳朵毛茸茸,长了一张蠢蠢的脸。反正我不想跟你玩!
А я думаю, что вы – злобный крот с волосатыми ушами и глупым лицом! И я не хочу с вами играть, НИ ЗА ЧТО!
《休伯特的大百科全书第三十卷:油鼹鼠》
Энциклопедия Хуберта, том 30: нефтяные кроты
我觉得你是一个坏坏的鼹鼠小姐,耳朵毛茸茸,长了一张蠢蠢的脸。反正我不想跟你玩!
А я думаю, что вы – злобная кротиха с волосатыми ушами и глупым лицом! И я не хочу с вами играть, НИ ЗА ЧТО!
鼹鼠是难搞的畜牲,这我承认。
Кротокрысы мелкие мерзкие паскудники, этого у них не отнимешь.
原来有些陷捕者住进灯塔里,显然这座岛驱使他们这么做。他们比鼹鼠还要狂暴。
Оказалось, в маяке решили поселиться какие-то трапперы. Несомненно, это остров им приказал. И они были больные на всю голову. Чокнутые.
我想我闻到妮莎身上有鼹鼠辈的臭味。
Я так и знал, что Ниша нас когда-нибудь предаст.
我想我闻到玫格丝和她白痴弟弟身上有鼹鼠辈的臭味。
Я так и знал, что Мэгги и ее тупой брат нас когда-нибудь предадут.
鼹鼠是很肮脏的物种……侦测到这区域细菌量很高。
Кротокрысы очень нечистоплотный вид. Мои датчики показывают высокую концентрацию бактерий.
这些鼹鼠原本是用来培养全新的病原体。
На них испытывали самые разные новые и интересные патогены.
鼹鼠的祖先到底是挖土的那种还是地下道的那种啊?有人知道吗?
Интересно, предок кротокрыса это крыса или крот? Никто не знает?
但是上面也写他们用鼹鼠来制造疫苗和疗法。
Но кроме того, там говорилось, как делать из них вакцины и лекарства.
鼹鼠很喜欢亮晶晶的东西,有时候它们偷拿的东西很有价值。
Кротокрысы обожают все блестящее. Порой могут стянуть что-нибудь стоящее.
鼹鼠最喜欢收集些奇奇怪怪的,搜一下它们的窝应该可以找到不错的东西。
Кротокрысы вечно тащат к себе все, что плохо лежит. Так что стоит заглянуть в их логово.
鼹鼠的肉应该非常有营养,再怎么说,健康的饮食就是要摄取一定的蛋白质。
Мясо кротокрыса, по идее, может быть очень питательно. Здоровая диета должна включать в себя достаточно белка.
但我敢保证店是干净的。如果你现在回去看,你不会看到任何鼹鼠接近机器。
Но я тебе клянусь, у меня теперь все стерильно. Можешь заглянуть туда сейчас там нигде нет и следа кротокрысов.
各员注意。在此提醒各员,学士妮莉亚的鼹鼠不是宠物,而是重要的军方资源。
Внимание всему персоналу. Напоминание. Кротокрысы скриптора Нерии не домашние питомцы. Это важные военные ресурсы.
鼹鼠守则第一条:千万不要挡在哺乳中的鼹鼠妈妈和……任何东西之间,总之不要靠近它门就对了。
Первое правило кротокрысов: никогда не вставай между матерью выводка и ее... всем. В общем, держись от нее подальше.
噢,我才想告诉你我之前养的鼹鼠叫做贝西,我后来还必须把它杀死呢。
Ну вот. А я только хотел рассказать про свою первую домашнюю кротокрыску. Ее звали Бесси, и нам пришлось ее усыпить.
显然他们找到的那些鼹鼠就是许多损坏的源头,现在他们知道原因了,苦难就有个尽头了。
Похоже, эти кротокрысы много всего нам попортили. Но теперь, когда мы про них знаем, мы уже можем на что-то надеяться.
难以相信避难所科技在我们不知道的地方塞了整个厢房,尽管那些鼹鼠解释了很多问题。
Даже не верится, что у "Волт-Тек" тут было целое крыло, о котором мы не знали. Присутствие кротокрысов многое объясняет.
奥斯汀那孩子带了只鼹鼠进来避难所。警卫把那东西杀掉了。而那孩子现在因为被鼹鼠咬伤,受到感染了。
Этот щенок Остин впустил в убежище кротокрыса. Сержант пристрелил эту тварь, но она укусила парнишку, и теперь он заболел.
这可能是有鼹鼠跑进机器里,或是有些罐头只是没有封好才会腐坏。
Ну, возможно, в мое оборудование забрались кротокрысы. Видимо, несколько банок просто не закаталось до конца, вот мясо и стухло.
听说你到过避难所的秘密区域,真不敢相信我们隔壁一直以来都住满了这么多鼹鼠。
Говорят, тебе удалось найти секретный отсек "Волт-Тек". Даже не верится, что по соседству с нами жила целая колония кротокрысов.
好在外地人来了,不然靠那些只在靶场打过靶的人对抗凶狠的巨型鼹鼠?想都别想。
Как вовремя занесло к нам этого чужака. Переться на гигантского бешеного кротокрыса после пары пострелушек в тире?! Нет, спасибо.
因此,除学士妮莉亚及其小组成员,任何人员均不得喂食鼹鼠。违者将从重责罚。
А потому их запрещено кормить всем, за исключением скриптора Нерии и ее сотрудников. Нарушение этого правила повлечет строгое наказание.
切肉台是个例外,但是鼹鼠肉没有问题。我们混合各种肉类提供最好的服务。
Если не считать разделочного стола. Но мясо кротокрыса очень даже съедобное. Мы смешиваем несколько видов мяса, чтобы получилось еще вкуснее.
让我最难过的是,我无法参与抗战。我的大砲只有鼹鼠和小流氓可打。
Более всего мне досаждает моя неспособность внести свой вклад в победу над врагом. У моих орудий нет других целей, кроме кротокрысов и бездельников.
改成鼹鼠故事?
Может, лучше про кротокрысов?
饰板标本 鼹鼠头
Голова кротокрыса на подставке
消灭长脖子鲁柯斯基牌工厂的鼹鼠
Истребить кротокрысов на консервной фабрике
鼹鼠常常先在地底移动,然后突然钻出地面,袭击猎物。
Кротокрысы нередко следуют за добычей под землей, а затем внезапно вырываются на поверхность и нападают.
学士妮莉亚的实验鼹鼠不是一般的宠物。它们是重要的军事资源。因此,只有学士妮莉亚与她的团队成员能够进行喂食。违反规定者将接受严重的纪律处分。
Кротокрысы скриптора Нерии не домашние питомцы. Они важные военные ресурсы. А потому кормить их вправе исключительно скриптор Нерия и ее подчиненные. Нарушение этого правила повлечет строгие дисциплинарные меры.
又打死了两只狂尸鬼。从我来这里起算,总计已经有十七只。你一定不相信用激光枪干掉它们有多么容易,就像是切奶油一样地切过去。等我结束这次行程回来之后,我要带你去猎狂尸鬼。相信我,你会爱上它的。现在你只要专心用你的手枪猎杀本地的鼹鼠就好了。
Еще два диких гуля готовы. Всего семнадцать с тех пор, как я здесь. Ты даже не представляешь, насколько легко их валить из лазерного карабина. Прорезает уродов, как масло. Когда вернусь, пойдем с тобой на охоту на диких гулей. Поверь, тебе понравится. А пока тренируйся на кротокрысах с самопалом.
начинающиеся: