鼻屎
bíshǐ
козявка (в носу)
bí shǐ
snot
nasal mucus
鼻牛。
примеры:
为何他们派他去参与那场激烈的战斗?他是整个部队里最糟的笨蛋,但他却比最优秀的士兵更长命。即使沾满了粪尿、鼻屎和眼泪,他仍然活了下来。
Зачем его на битву послали? Он был худшим во всей армии, а пережил лучших вояк. Обосранный, обоссанный, весь в соплях и слезах, но пережил!
去给那瘸子送点吃的,他八成饿到吃鼻屎了。
Пойдем уродину покормим. А то, небось, с голоду свои сопли жует.
你要不要吃鼻屎
Хочешь козявку?