龙卷
lóngjuǎn
смерч, вихрь
隆龙卷 торнадо
lóngjuàn
царская одежда с изображением дракона
тромб; смерч
смерч, тромб; тромб, смерч
тромб; смерч
lóng juǎn
tornado
waterspout
twister
lóng juǎn
{气} spout; tornado亦称龙卷风。自积雨云底部下垂的漏斗状云及其所伴随的猛烈旋风。漏斗云内气压很低,可产生100—200米/秒的强风,并具有极强的吸卷作用,可把所到之处的尘沙或海水,甚至树木、房屋和人畜等卷入空中,形成高大的尘柱或水柱。是破坏力极强的小尺度天气系统。
lóngjuǎn
met. spout古代帝王朝服。上绣龙纹。
в русских словах:
смерчевой
〔形〕龙卷风的.
примеры:
海龙卷, 水龙卷
водяной смерч; водяной тромб
东风之主的身躯是优美而通透的,信风与龙卷都愿为它效力。只要乘风而行,风就是它的同伴、它的歌声与它的自由。而它的敌人,就是一千种名字各异的风的敌人。
Дракон Востока прекрасен и стремителен. Пассаты и вихри служат ему. Ветра следуют за ним, они его друзья, его голос и свобода. А тысячи противников ветра - его враги.
嗯,后来教会认为,「暴君遗怨」的说法站不住脚。龙卷之魔神,按理说不会发射火球…
Именно! Позже теория «последнего гнева тирана» была опровергнута церковью. Основным аргументом было то, что Архонт бури не мог стрелять огненными шарами...
当时,人们认为那是「龙卷之魔神」的诅咒,所以把它叫做「暴君的遗怨」。
Люди того времени верили, что это проклятье на город наложил Архонт бури, поэтому они называли это «последним гневом тирана».
因为龙卷只会收取颂歌,不再留下其它声响。
Ибо вихрь лишь берёт, и ничего не отдаёт взамен.
是的。曾经统治那座高塔的风之暴君,是「龙卷的魔神」迭卡拉庇安。
Да, сейчас это логово Ужаса бури. Тирана, который правил из той башни, звали Декарабиан, бог бури.
它的身躯是优美而通透的,信风与龙卷都愿为它效力。只要乘风而行,风就是它的同伴、它的歌声与它的自由。
Прекрасный и невидимый, ветер следует за ним, он - его голос и свобода.
高塔之上的风之君王,乃是「龙卷的魔神」迭卡拉庇安。他睥睨着那些在无尽的吹息中躬下身子的臣民,认为他们顺服,对此十分满意。
Владыка ветра, Бог бури Декарабиан, восседал в своей высокой башне. С презрением смотрел он на своих подчинённых, которые сгибались от нескончаемого ветра, и от видимого послушания был очень рад.
蜗牛壳,蕨,龙卷风~世界以形状连结一切。
Панцирь улитки, побег папоротника, смерч — мир связует все сущее формой.
死触,系命当亚龙卷引擎从战场进入坟墓场时,将一个3/3无色、具死触异能的亚龙神器生物衍生物,以及一个3/3绿色、具系命异能的亚龙神器生物衍生物放进战场。
Смертельное касание, Цепь жизни Когда Машина Свитых Вурмов попадает с поля битвы на кладбище, положите на поле битвы одну фишку артефактного существа 3/3 бесцветный Вурм со Смертельным касанием и одну фишку артефактного существа 3/3 бесцветный Вурм с Цепью жизни.
这次你的小便洒进龙卷风了…杀了他!
В этот раз ты помочился против торнадо... Убить его!
奇怪,看上去就像是被龙卷风袭击过。
Интересно. Как будто здесь смерч прошел.
那场龙卷风夺去了几十条人命。
The tornado claimed dozens of lives.
龙卷风是一种猛烈的旋风,其直径从几码到1300 英尺。
Tornadoes are violent whirlwinds which vary in their width from a few yards to 1300 feet.
龙卷风刮进了城里。 The capital and largest city of Ontario, Canada, in the southern part of the province on Lake Ontario。 Originally a French trading post, it was founded as York by the British in1793 and renamed as Toronto in183 Toronto is an important Great Lake
A tornado whirled into town.
龙卷风携来救援...
Спасение от циклона...
龙卷风在战场周围随机移动,移除地表并显化隐身角色。能驱散隐形、燃烧和减速效果。
По полю боя случайным образом проносится торнадо, очищающий поверхности и обнаруживающий невидимых персонажей. Снимает эффекты невидимости, горения и замедления.
龙卷风渐渐从夏日风暴中露出了尾巴,人们开始寻找避难之处。
Летняя гроза постепенно превращается в торнадо. Люди ищут убежища.
无论是暴雪还是沙尘暴,亦或龙卷风和飓风,各类风暴是文明需要克服的另一项巨大挑战。
Снежные и пыльные бури, торнадо и ураганы – это непростое испытание.
迅捷的风暴在灰暗的夏日空中划出一道长线,在其之下,龙卷风群正在露出狰狞的面容,想要将一切吞进自己的血盆大口之中。
Вечернее летнее небо разрывают вспышки молний, к земле тянутся огромные зловещие воронки.
龙卷风仅会发生在平原和草原单元格中。其强度由“多漩涡”级(1个单元格)到“爆发”级(3个单元格)。
Торнадо может возникнуть только на клетках равнин и лугов. По силе может колебаться от незначительного (1 клетка) до опасного (3 клетки).
落基山脉深处的龙卷风?!
Торнадо в сердце Скалистых гор?
是啊,我看到了龙卷风的风暴眼!我必须离开这里!!
Да, я, эм, только что увидел торнадо! Мне нужно отсюда убраться!