龙母
lóngmǔ
Лун Му (женщина, которая, по легенде, воспитала и вырастила пятерых драконов)
Матриарх
指龙王的后妃。
примеры:
龙母之死
Смерть праматери!
我自己的龙母
Прости, бабушка
赤色龙母的淬火之鳞
Закаленная чешуйка матери алой стаи
赤色龙母的失落之鳞
Потерянная чешуйка матери алой стаи
米妮瓦骑乘龙母
Минерва верхом на матери стаи
这些死猴子什么都偷!竟然连刺角龙母的蛋也偷来了,惹得那只母兽发了狂。更糟糕的是,蛋陆续开始孵化了!这里到处都是饥饿的刺角雏龙,想把我们当做美餐!
Обезьяны крадут все, что не прибито гвоздями! Видишь ли, эти вороватые чудовища стащили яйца тероящера-матриарха и привели ее этим в бешенство. Хуже того: из яиц уже вылупляется потомство! Так что теперь здесь полно голодных тероящеров-детенышей, которые мечтают закусить нами!
为了让石头龙母上钩,我们就得用上像样的饵料。
Чтобы заманить в ловушку каменного матриарха, нам понадобится достаточно большая наживка.
现在该吸引龙母的主意了。为此,我们需要一把穴居怪用来献祭给她时使用的槌子。
Пришло время привлечь внимание Праматери. Для этого нам понадобится киянка, которой пользуются трогги, когда делают подношения для нее.
你现在得为龙母设下陷阱。
Теперь тебе нужно установить ловушку для матриарха.
这枚“自然”蛋就意味着有一条雌龙已经变成了龙母。我们必须在她开始繁衍之前消灭掉她。
Это яйцо естественного происхождения свидетельствует о том, что одна из их матриархов теперь способна нести яйца. Мы должны уничтожить ее прежде, чем потомство выведется.
在苍白栖地的西翼,你可以找到一块共鸣水晶。用锤子击打它,龙母就会出现。
На западном краю Белого гнездовья ты найдешь резонирующий кристалл. Ударь по нему киянкой и появится праматерь.
旁边有张字条,记叙着一条多产的龙母是如何来到升腾者高地的。
<Вместе с ним вы находите записку, в которой говорится о прибытии праматери на Вершину Перерожденных.>
蔑魔者借助我前所未见的邪能,对幼龙进行腐化并试图奴役托林尼尔。他们的首领是一个威力强大的恶魔,他抓走了我们的龙母,想要她屈服于神王。
Сквернскорнские врайкулы используют невиданную магию Скверны, чтобы заразить своей порчей наш молодняк и подчинить торигниров своей воле. Их лидер, могущественный демон, захватил в плен нашу родительницу и хочет заставить ее служить Королю-богу.
这个残暴的家伙是临风女猎手的配偶,而且已经杀死了数条成年的云端翔龙龙母。
Охотница Наветренного острова – близкая подруга этого свирепого создания. Он уже убил нескольких матриархов облачных змеев.
这些蠢货正在使用霜牙的挽具之力来控制冰霜巨龙。他们的首领安德约正坐在龙母背上嘲笑我们。
Эти глупцы хотят подчинить себе ледяных змеев при помощи упряжи Инея. Андйор, их лидер, сидит на спине матери стаи и насмехается над нами.
好了,我们的任务是控制龙母。但要我说的话,如果能再加上几条幼龙就更好了,对吧?
Так, наша задача – получить контроль над матерью стаи. Но ведь много драконов лучше одного, разве не так?