龙虎并伏
_
传说道士张卢靖学习长生术, 炼丹得道后能制伏龙虎。 升天后, 所遗留的药器, 鸡犬啄舐, 亦得升天。 幼学琼林·卷四·释道鬼神飏“张虚靖炼丹既成, 能令龙虎并伏, 鸡犬俱升。 ”
lóng hǔ bìng fú
传说道士张卢靖学习长生术,炼丹得道后能制伏龙虎。升天后,所遗留的药器,鸡犬啄舐,亦得升天。
幼学琼林.卷四.释道鬼神类:「张虚靖炼丹既成,能令龙虎并伏,鸡犬俱升。」
пословный:
龙虎 | 并 | 伏 | |
1) дракон и тигр (как символы воды и огня, дождя и ветра; царственности и величия; в геомантии 龙 ― восточная сторона гор или местности; 虎 ― западная сторона местности, примыкающая к кладбищу) 2) перен. изящное сочинение
3) перен. выдающийся человек
4) два холмика по бокам могилы
|
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
1) лежать ничком; припасть к кому-либо/чему-либо; приникнуть
2) тк. в соч. прийти с повинной, сознаться
3) прятаться; сидеть в засаде
4) опускаться; падать
5) сокр. период жары, футянь
6) сокр., эл. вольт
|