6月
liù yuè
июнь, шестой месяц
примеры:
月缺
луна на ущербе
啸月
выть (кричать) на луну
结月
заключительный (последний) месяц
月净
луна чиста (ясна)
抱月
окутывать месяц (напр. об облаках)
藉月
при лунном свете, пользуясь яркой луной
蓐月
месяц родов
暑月
летние месяцы
相月
седьмая луна
缺月
месяц на ущербе
醉月
упиваться луною, пьянеть от лунного света
比月
последний месяц
月余
месяц с лишним, больше месяца
碎月
неполная луна
皞月
ясный месяц
月河
озарённая лунным светом река
带月
при луне, при лунном свете, ночью
论月
помесячно
彼月
тот месяц, в том месяце
本月
с. м. сего месяца
皦月
яркая луна
月(份)
м-ц месяц
修月
луна под циклическим знаком 丙
珂月
луна [как] из белого нефрита
上上月
позапрошлый месяц
月彩
сияние луны
屡月
несколько месяцев подряд
月微
тусклый лунный свет
月陵
приходить в упадок изо дня в день
钩月
серп луны
好风月
склонность к разврату; сластолюбие; развратничать, предаваться сластолюбию
住对月
погостить в родительском доме через месяц после свадьбы (о новобрачной)
九阅月
[через] девять с лишним месяцев
月圆了。
The moon is full.
三月间
в течение марта
сего месяцаr 本月的
с. м. с/м
出月窝
прожить месяц, выйти из месячного возраста
-сего месяца 本月的
с. м
4月谅解
Апрельские договоренности
两个月
два месяца
皎皎霄月
на небосводе сверкает луна
八月初
early in August; in early August
月之夕
последняя декада месяца
三月初
первая декада марта
上月份
last month
六个月
six months
约1个月
about a month
协岁月
вносить поправки в календарь
九月期
сентябрьский номер
年(月)底
к концу года (месяца)
十月村
Октябрьское
折月桂
отломить ветку лунного лавра (коричника; обр. в знач.: удостоиться учёной степени на гос. экзаменах кэцзюй)
猫(猫)月子
диал. рожать, разрешаться от бремени
销岁月
терять (тратить попусту) время
月账算
расчёт в конце месяца
走月亮
гулять при лунном свете (диал. о гулянье наряженных женщин в конце Праздника осени)
月头上
в начале месяца
每月月初
начало каждого месяца, в начале каждого месяца
下月6日
on the 6th prox.
登月车
луноход
愆岁月
просрочить годы и месяцы
办满月
справить месячины (новорождённого)
作满月
отпраздновать истечение месяца [со дня рождения ребёнка]
两月刊
двухмесячный журнал
日(月)蚀
затмение солнца (луны)
(月)桂冠
лавровый венок
日(月)华
венец вокруг солнца [луны]
[在]一月
в январе
日月蚀
солнечные и лунные затмения
岁月赊
годы и месяцы тянутся долго
历吉月
выбирать счастливый месяц
月定粮
месячный паёк
五月曰
майский день
按月付
вносить деньги (платить) помесячно
半个月
половина месяца
红五月
красный [месяц] май
十月日
первое октября
一月一日
первое января
上半月
первая половина месяца
不日不月
не на дни, не на месяцы (надолго)
供月儿
совершать жертвоприношение луне; Поклонение луне (праздник 15-го дня 8-го месяца по лунному календарю)
月弦(月相)
лунная четверть
月牙(儿)
лунный серп
月几望
луна близится к полнолунию, лунный месяц подходит к 15 числу
下弦月; 月亏
месяц на ущербе
好几个月
several months
推迟6个月
отложить на 6 месяцев
月亮入了
луна зашла
八月革命
Августовская революция (1945 г., во Вьетнаме)
众星拱月。
A myriad of stars surround the moon.
5月销冠军
лидер продаж в мае
日削月睃
постепенно (изо дня в день, из месяца в месяц) приходить в упадок
月[之]平动
либрация Луны
惟2月既望
on the 16th of the second moon
月刊[杂志]
ежемесячный журнал
月色清明
clear and bright moonlight
月落乌啼。
The crows caw when moon goes down.
一月上旬
первая декада января
月色清寒
clear, cold moonlight
月盈则食
луна затмевается, когда является полной