-то
частица
1) 就[是] jiù[shì]; 倒是 dàoshi
письмо писать-то я писал, но не кончил - 信我写倒是写了, 但没写完
в том-то и дело - 问题就在这里
2) неопр. 不知 bùzhī; 有 yǒu
кто-то - 有人
где-то - 不知在什么地方
[语]
1. [区分](用以区分并强调和它连在一起的词)倒是; 就是, 正是, 总是; 连
Где-то он сейчас? 他现在倒是在哪儿呀?
Этого-то я и хотел. 我就是想要这个
Письмо писать-то я писал, но не кончил. 信我倒是写了, 但没写完
Молодым-то нужно многому учиться. 尤其是青年人有许多东西应该学
Правда-то всегда останется правдой. 真理总归是真理
2. [不定](和疑问代词, 疑问一起构成不定代词, 不定)不知, 有一个, 某
Без вас к вам приходил кто-то. 您不在家的时候有个人来找过您
толкование:
частица1) Употр. при подчеркивании или выделении слова, к которому относится.
2) Употр. вместо конкретного указания на перечисляемые предметы, признаки, действия (обычно после местоимений).