1月
yīyuè
см. 一月
ссылается на:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
上半月
первая половина месяца
上上月
позапрошлый месяц
红五月
красный [месяц] май
红色五月
красный май
在三个月内
в течение трёх месяцев
月躔二十几宿
луна проходит по 28 созвездиям зодиака
有月, 必同望
когда светила луна, они любовались ею вместе
开工仅一月
я всего лишь месяц прошёл, как начали работу
历吉月
выбирать счастливый месяц
秋季税由本月一日起开征
начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца
歪了一个多月了
прошло больше месяца
孟春之月
первый месяц весны
继后数月
последующие несколько месяцев
月遄而日湛
спешит луна, но замешкалось солнце
日月催人老
дни и месяцы подгоняют людей к старости
日月其慆
долгой чередой идут дни и месяцы
磨了两个月的工夫
зря провели два месяца
后几个月, 他就来了一封信
через несколько месяцев он прислал письмо
令月吉日
счастливый месяц, благоприятствующий день
结月
заключительный (последний) месяц
日居月诸
О, солнце! О, луна!
十月一日
первое октября
日省月试
каждодневно проверять себя и ежемесячно себя испытывать
日增月盛
расти с каждым днём, увеличиваться с каждым месяцем
日月蚀
солнечные и лунные затмения
藉月
при лунном свете, пользуясь яркой луной
外月比中月园
иностранная луна круглее, чем китайская
暑月
летние месяцы
月白风清的后半夜
лунная ночь
相月
седьмая луна
重生的血月
Кровавая луна, новое воплощение
淹引时月
тянуть время
十日犹嬚其迟, 矧一月乎
через 10 дней – и то будет поздно; не тем более ли через месяц?
这一月弄了个满堂红
в этом месяце добились отличных результатов по всем показателям
一斤蛋糕, 外来两个月饼
один цзинь кекса, и, кроме того, подбрось парочку «лунных лепёшек»
由上海到北京一月总要折几个来回儿
за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно
舟车所至, 人力所通, 天之所覆, 地之所载, 日月所照, 霜露所坠…
то, куда доходят лодки и повозки; то, на что распространяется сила человека, то, что собой покрывает небо, то, что на себе носит земля, то, что освещают солнце и луна, то, на что падают иней и роса...
作满月
отпраздновать истечение месяца [со дня рождения ребёнка]
啸月
выть (кричать) на луну
皞月
ясный месяц
碎月
неполная луна
醉月
упиваться луною, пьянеть от лунного света
天旱了三个月, 河都干了
три месяца была засуха, и все реки пересохли.
办满月
справить месячины (новорождённого)
十月陨蘀
в месяц десятый лист опадает
半个月
половина месяца
月既不解飮…
раз луна не знает толк в вине...
什么年月?
в какое время, когда?
伟大十月社会主义革命
Великая Октябрьская социалистическая революция
昨儿晚上有月晕
вчера вечером был заметен ореол вокруг Луны
比起老一辈来, 我们是赶上好年月了
по сравнению со старшим поколением мы дожили до счастливых дней
仲春之月
средний (второй) месяц весны
今我不乐, 日月其除!
и, коль не вкусили мы радость теперь, день минет, и месяц уйдёт!
前几个月, 他就来了一封信
за несколько месяцев до этого он прислал письмо
每月收入刚够吃饭
доходов хватает только на питание
匪东方则明, 月出之光!
нового дня занимается свет на востоке,― Нет,― то луны восходящей сиянье!
可庭明月绮窗间
заливая весь двор, свет ясной луны разукрасил пролёты окна...
珂月
луна [как] из белого нефрита
以何日月? 何处所?
в какой день и месяц?; в каком месте?
云栈月阿
пристанище для туч и для луны опора
湍转则日月似惊, 浪动而星河如覆
когда стремнина кружить начинает, встревоженными выглядят и солнце и луна; когда волна в движение приходит, вот-вот опрокинутся звёзды и Млечный Путь
在两个月内, 我们游历了十二个大城市
за два месяца мы посетили 12 крупных городов
马克思于1883年3月14日去世, 享年64岁
Маркс умер 14 марта 1883 г. в возрасте 64 лет
悖日月之明
омрачать (застилать) свет солнца и луны
住对月
погостить в родительском доме через месяц после свадьбы (о новобрачной)
红色十月巧克力工厂
кондитерская фабрика «Красный Октябрь», шоколадная фабрика "Красный Октябрь"
月光射到地上
лунный свет льётся на землю
这个工程得三个月才能完
для окончания этой работы потребуется три месяца
三月为一时
три месяца составляют один сезон
蓐月
месяц родов
月阙其砖慱
луна перестала быть округлой
一月挣多少?
сколько получает (зарабатывает) в месяц?
月净
луна чиста (ясна)
闰了一个月
вставить добавочный месяц
这件事搁了一个多月了
дело это лежит без движения больше месяца
今天我关上半个月的工钱
сегодня я получил жалованье за половину месяца
展览会开了半个月了
выставка открыта уже полмесяца
不阕时月
не прекращаться часами и месяцами
阑主雨, 月阑主风
ореол вокруг солнца предвещает дождь, ореол вокруг луны предвещает ветер
试行已阅三月
со времени испытаний миновало уже три месяца
九阅月
[через] девять с лишним месяцев
缺月
месяц на ущербе
月河
озарённая лунным светом река
两个月
два месяца
孩子满了月了
ребёнку исполнился месяц
月旦之词
слова критики и осуждения
折月桂
отломить ветку лунного лавра (коричника; обр. в знач.: удостоиться учёной степени на гос. экзаменах кэцзюй)
伐月中之桂
рубить лунный лавр (по сказанию об отшельнике 吴刚 У Гане, за грехи обречённого рубить это мифическое растение высотой в 500 саженей, у которого каждая зарубка тотчас же зарастала; ср.: делать сизифову работу)
猫(猫)月子
диал. рожать, разрешаться от бремени
她的月子是转过年二月初的
роды у нее будут после Нового года, в начале февраля
剜月牙(芽)
местн. нарезать арбуз зубчатыми долями (обычай на севере пров. Шэньси в день осеннего праздника)
出月窝
прожить месяц, выйти из месячного возраста
月账算
расчёт в конце месяца
月度计划
месячный план
走月亮
гулять при лунном свете (диал. о гулянье наряженных женщин в конце Праздника осени)
月头上
в начале месяца
正月一日为岁之朝
первый день первого месяца — начало года
月朔西陂
луна народилась за западным склоном
月朗风情
луна светла и ветер свеж
暂定三个月为一期
временно установить трёхмесячный цикл (принять три месяца за отчётный период)
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск